Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Yeremya 2:27 - Turkish Bible Old Translation 1941

27 onlar ki, ağaca: Babamsın, ve taşa: Bizi sen doğurdun, derler; çünkü bana yüzlerini değil, sırtlarını döndürdüler; fakat onlara belâ gelince: Kalk da bizi kurtar, diyecekler.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

27 Onlar ağaca, ‘Babamsın’, Taşa, ‘Bizi sen doğurdun’ derler. Çünkü bana yüzlerini değil, Sırtlarını çevirdiler. Ama felakete uğrayınca, ‘Kalk da bizi kurtar’ diye yakarırlar.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

27 Онлар ааджа, ‚Бабамсън‘, Таша, ‚Бизи сен доурдун‘ дерлер. Чюнкю бана йюзлерини деил, Съртларънъ чевирдилер. Ама фелакете урайънджа, ‚Калк да бизи куртар‘ дийе якарърлар.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

27 Onlar ağaca, ‘Babamsın’, Taşa, ‘Bizi sen doğurdun’ derler. Çünkü bana yüzlerini değil, Sırtlarını çevirdiler. Ama felakete uğrayınca, ‘Kalk da bizi kurtar’ diye yakarırlar.

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

27 Ağaca, 'Sen babamsın,' taşa, 'Beni sen doğurdun' derler. Çünkü sırtlarını bana döndürdüler, yüzlerini değil. Sıkıntı zamanlarında, 'Kalk, bizi kurtar!' diyecekler.

Ver Capítulo Copiar




Yeremya 2:27
23 Referencias Cruzadas  

Çünkü babalarımız hainlik ettiler, ve Allahımız RABBİN gözünde kötü olanı yaptılar, ve onu bıraktılar, ve RABBİN meskeninden yüzlerini döndürdüler, ve arkalarını çevirdiler.


Ya RAB, sıkıntıda seni aradılar; kendilerine tedibin erince onların yalvarışını döktüler.


Ve hep birden budala ve akılsız oldular; putların terbiyesi! o ancak bir kütük.


Şark yeli gibi onları düşman önünde dağıtacağım; felâketleri gününde onlara yüz değil, arka göstereceğim.


canı çektiği zaman havayı koklıyan, çöle alışık yaban eşeğisin; kızgın iken onu kim çevirebilir? onu arıyanların hepsi kendilerini yormazlar; kendi ayı gelince onu bulurlar.


Ey sen, Libnanda oturan, yuvasını erz ağaçlarında kuran, sana doğuran bir kadın gibi sancılar, ağrılar, gelince, ne acınacak halde olacaksın!


Ve vaki oldu ki, zinasının velvelesile diyar murdar oldu, ve taşlarla ve ağaç kütüklerile zina etti.


Yazık! çünkü o büyük bir gündür, onun gibisi yoktur; ve o Yakubun sıkıntı vaktidir; fakat ondan kurtulacak.


Ve bana yüz değil arka çevirdiler; ve erken davranıp öğreterek onlara öğrettimse de, yine ders almak için dinlemediler.


Ve kıral Tsedekiya: Şimdi bizim için Allahımız RABBE dua et, diyerek Yeremya peygambere Şelemyanın oğlu Yehukalı, ve Maaseyanın oğlu kâhin Tsefanyayı gönderdi.


Yeremya peygambere dediler: Rica ederiz, yalvarışımız senin önüne düşsün, ve bizim için, bu bakiye için (çünkü çokluktan artakalan az adamlarız, nasıl ki, gözlerin bizi görüyor) Allahın RABBE dua et de,


Bundan dolayı Rab Yehova şöyle diyor: Mademki beni unuttun, ve beni arkana attın, sen de hayasızlığını ve fahişeliklerini yüklen.


Ve beni RAB evinin iç avlusuna getirdi; ve işte, RAB mabedinin kapısında, eyvan ile mezbah arasında, sırtları RABBİN mabedine, ve yüzleri şarka çevrilmiş yirmi beş kişi kadar vardı; ve onlar şarka yünelmiş güneşe tapınıyorlardı.


Ya Rab, adalet sana, ve bugün olduğu gibi, yüzler utancı bizlere, Yahuda erlerine, ve Yeruşalimde oturanlara, ve sana karşı işlemiş oldukları hainlikten ötürü kendilerini sürmüş olduğun bütün memleketlerde, yakında ve uzakta olan İsrailin hepsine.


Kavmım kendi ağacına danışıyor, ve değneği ona bildiriyor; çünkü zina ruhu onları saptırdı; ve kendi Allahlarından ayrılıp zina ettiler.


Gideceğim, ve suçlu olduklarını tanıyıncıya kadar, ve yüzümü arayıncıya kadar yerime döneceğim; sıkıntılarında beni erken arıyacaklar.


Ve bana yüreklerile feryat etmediler, fakat yatakları üzerinde uluyorlar; buğday için, ve yeni şarap için toplanıyorlar; bana karşı âsi oluyorlar.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos