2 Samuel 5:8 - Gloss Spanish8 y-dijo David en-el-día el-aquel todo-el-que-hiera a-jebuseo que-se-llegue por-el-canal y-a-los-cojos y-a-los-ciegos odiados-de odiados-de el-alma-de David por-eso dijeron ciego? y-cojo no entrará en-la-casa Ver CapítuloMás versionesBiblia Reina Valera 19608 Y dijo David aquel día: Todo el que hiera a los jebuseos, suba por el canal y hiera a los cojos y ciegos aborrecidos del alma de David. Por esto se dijo: Ciego ni cojo no entrará en la casa. Ver CapítuloBiblia Nueva Traducción Viviente8 El día del ataque, David les dijo a sus tropas: «Odio a esos jebuseos “cojos” y “ciegos”. Todo el que ataque la ciudad, que haga su entrada por el túnel de agua». Este es el origen del dicho: «Ni el ciego ni el cojo pueden entrar en la casa». Ver CapítuloBiblia Católica (Latinoamericana)8 Pues ese día había dicho David: 'El que quiera derrotar a los jebuseos, que suba por el canal. David maldice a esos cojos y a esos ciegos'. De ahí que se diga ahora: 'Los ciegos y los cojos no entrarán en la Casa de Dios'. Ver CapítuloLa Biblia Textual 3a Edicion8 Y en aquel día dijo David: Todo el que quiera herir a los jebuseos, suba por el acueducto y llegue a los cojos y a los ciegos,° a los cuales el alma de David aborrece, por cuanto el ciego y el cojo dijeron: ¡No entrará en la casa!° Ver CapítuloBiblia Serafín de Ausejo 19758 David había declarado aquel día: 'Todo el que quiera batir a los jebuseos atacará por el canal. Cuanto a los ciejos y cojos, David los aborrece'. Por eso se suele decir: 'Ni ciegos ni cojos entrarán en la casa'. Ver Capítulo |