Jeremías 51:55 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual55-57 Se acerca ya un ejército dispuesto a destruirla. Sus enemigos rugen como las olas; por todas partes se escuchan sus gritos. Los soldados babilonios serán capturados, y sus armas serán despedazadas. Haré que se emborrachen sus jefes y sus sabios, sus gobernadores y sus oficiales, y todos sus soldados. ¡Se dormirán, y nunca más despertarán! Yo dejaré a Babilonia en ruinas, y pondré fin a sus fiestas. »Yo soy rey de Israel; soy el Dios todopoderoso, y a cada quien le doy su merecido. Les juro que así lo haré». Ver CapítuloMás versionesBiblia Reina Valera 196055 Porque Jehová destruirá a Babilonia, y quitará de ella la mucha jactancia; y bramarán sus olas, y como sonido de muchas aguas será la voz de ellos. Ver CapítuloBiblia Nueva Traducción Viviente55 Pues el Señor destruye a Babilonia; silenciará su vozarrón. Oleadas de enemigos golpean contra ella; resuenan en la ciudad los ruidos de batalla. Ver CapítuloBiblia Católica (Latinoamericana)55 Es Yavé que destruye a Babilonia y hace callar su gran ruido, sus olas pueden rugir como las del mar y sentirse el resonar de su voz. Ver CapítuloLa Biblia Textual 3a Edicion55 Porque YHVH está asolando a Babilonia, y quitará de ella su gran jactancia, por mucho que rujan sus olas como muchas aguas, al estruendo de la voz de ellos. Ver CapítuloBiblia Serafín de Ausejo 197555 Es que Yahveh devasta Babilonia, acalla su gran estruendo, aunque bramen sus olas como aguas turbulentas y resuene el tumulto de su voz. Ver CapítuloBiblia Reina Valera Gómez (2023)55 Porque Jehová ha saqueado a Babilonia, y ha quitado de ella el mucho estruendo; cuando sus olas rugen como muchas aguas, el ruido de su voz resuena: Ver Capítulo |
Dios dijo: «¡El reino de Moab ha quedado en ruinas! Todos en Moab están de luto, se han rapado la cabeza y se han cortado la barba. En una sola noche fueron destruidas las ciudades de Ar y de Quir, de Nebo y de Medebá. »Los habitantes de Dibón corren al templo y a los altares que construyeron en las colinas; van para lamentar ante sus dioses tanta destrucción y tanto dolor.