Génesis 6:3 - Traducción en Lenguaje ActualGénesis 6:3Pero Dios dijo: «No permitiré que los seres humanos vivan para siempre. ¡No van a pasar de los ciento veinte años!» Ver CapítuloGénesis 6:3 - Reina Valera 1960Y dijo Jehová: No contenderá mi espíritu con el hombre para siempre, porque ciertamente él es carne; mas serán sus días ciento veinte años. Ver CapítuloGénesis 6:3 - Nueva Version InternacionalPero el Señor dijo: "Mi espíritu no permanecerá en el *ser humano para siempre, porque no es más que un simple *mortal; por eso vivirá solamente ciento veinte años." Ver CapítuloGénesis 6:3 - Nueva Versión Internacional 1999Pero el Señor dijo: «Mi espíritu no permanecerá en el ser humano para siempre, porque no es más que un simple mortal; por eso vivirá solamente ciento veinte años.» Ver CapítuloGénesis 6:3 - Biblia de las AmericasEntonces el SEÑOR dijo: No contenderá mi Espíritu para siempre con el hombre, porque ciertamente él es carne. Serán, pues, sus días ciento veinte años. Ver CapítuloGénesis 6:3 - Dios habla hoyPero el Señor dijo: "No voy a dejar que el hombre viva para siempre, porque él no es más que carne. Así que vivirá solamente ciento veinte años." Ver CapítuloGénesis 6:3 - Kadosh Israelita MesiánicaYAHWEH dijo: "Mi Ruaj no permanecerá entre estos hombres para siempre, porque ellos son carne; por lo tanto, sus días serán 120 años." Ver CapítuloGénesis 6:3 - Nueva Traducción VivienteEntonces el SEÑOR dijo: «Mi Espíritu no tolerará a* los humanos durante mucho tiempo, porque sólo son carne mortal. En el futuro, la duración de la vida no pasará de ciento veinte años». Ver CapítuloGénesis 6:3 - La Biblia del Oso RV1569Y dixo Iehoua, No contenderá mi eſpirituú cõ el hombre para ſiempre, porq̃ ciertamente el es carne: mas ſerán ſus dias ciento y veynte años. Ver CapítuloGénesis 6:3 - Reina Valera Antigua 1602Y dijo Jehová: No contenderá mi espíritu con el hombre para siempre, porque ciertamente él es carne: mas serán sus días ciento y veinte años. Ver Capítulo |
||