x
Biblia Todo Logo

Biblia Online



Génesis 1:22 - Traducción en Lenguaje Actual

Génesis 1:22

les dio esta bendición: «Quiero que los peces se reproduzcan y llenen los mares; quiero que las aves se multipliquen sobre la tierra».

Ver Capítulo

Génesis 1:22 - Reina Valera 1960

Y Dios los bendijo, diciendo: Fructificad y multiplicaos, y llenad las aguas en los mares, y multiplíquense las aves en la tierra.

Ver Capítulo

Génesis 1:22 - Nueva Version Internacional

y los bendijo con estas palabras: "Sean fructíferos y multiplíquense; llenen las aguas de los mares. ¡Que las aves se multipliquen sobre la tierra!"

Ver Capítulo

Génesis 1:22 - Nueva Versión Internacional 1999

y los bendijo con estas palabras: «Sean fructíferos y multiplíquense; llenen las aguas de los mares. ¡Que las aves se multipliquen sobre la tierra!»

Ver Capítulo

Génesis 1:22 - Biblia de las Americas

Y Dios los bendijo, diciendo: Sed fecundos y multiplicaos, y llenad las aguas en los mares, y multiplíquense las aves en la tierra.

Ver Capítulo

Génesis 1:22 - Dios habla hoy

bendijo con estas palabras a los animales que había hecho: "Que tengan muchas crías y llenen los mares, y que haya muchas aves en el mundo."

Ver Capítulo

Génesis 1:22 - Kadosh Israelita Mesiánica

Entonces Elohim los bendijo, diciendo: "Sean fructíferos, multiplíquense y llenen el agua de los mares, y multiplíquense en la tierra."

Ver Capítulo

Génesis 1:22 - Nueva Traducción Viviente

Entonces Dios los bendijo con las siguientes palabras: «Sean fructíferos y multiplíquense. Que los peces llenen los mares y las aves se multipliquen sobre la tierra».

Ver Capítulo

Génesis 1:22 - La Biblia del Oso  RV1569

Y bendixo los Dios diziendo, Frutificad y multiplicad, y henchid las aguas en las mares: y las aues ſe multipliquen en la tierra.

Ver Capítulo

Génesis 1:22 - Reina Valera Antigua 1602

Y Dios los bendijo diciendo: Fructificad y multiplicad, y henchid las aguas en los mares, y las aves se multipliquen en la tierra.

Ver Capítulo