Biblia Todo Logo

La Biblia Online


Isaías 37:12 - Reina Valera 1960

Isaías 37:12

¿Acaso libraron sus dioses a las naciones que destruyeron mis antepasados, a Gozán, Harán, Resef y a los hijos de Edén que moraban en Telasar?

Ver Capítulo

Isaías 37:12 - Traducción en Lenguaje Actual

Cuando mis antepasados destruyeron a países como Gozán, Harán, Résef, y a la gente de Bet-edén que vivían en Telasar, ni sus dioses pudieron salvarlos.

Ver Capítulo

Isaías 37:12 - Nueva Version Internacional

¿Libraron sus dioses a las naciones que mis antepasados han destruido: Gozán, Jarán, Résef y la gente de Edén que vivía en Telasar?

Ver Capítulo

Isaías 37:12 - Biblia de las Americas

"¿Acaso los libraron los dioses de las naciones que mis padres destruyeron, es decir, Gozán, Harán, Resef y a los hijos de Edén que estaban en Telasar?

Ver Capítulo

Isaías 37:12 - Dios habla hoy

¿Acaso los dioses salvaron a los otros pueblos que mis antepasados destruyeron: a Gozán, a Harán, a Résef, y a la gente de Bet-edén que vivía en Telasar?[3]

Ver Capítulo

Isaías 37:12 - Nueva Traducción Viviente

¿Acaso los dioses de otras naciones las han rescatado, naciones como Gozán, Harán, Resef y el pueblo de Edén que vivía en Telasar? ¡Mis antecesores los destruyeron a todos!

Ver Capítulo

Isaías 37:12 - Palabra de Dios para Todos

¿Pudieron salvarlas los dioses de las naciones a las que mis antepasados destruyeron? Naciones como Gozán, Jarán, Résef y el pueblo de Edéne que vivía en Telasar.

Ver Capítulo

Isaías 37:12 - Biblia de Jerusalén 1998

¿Acaso los dioses de las naciones salvaron a aquellos que mis padres aniquilaron, a Gozán, a Jarán, a Résef, a los edenitas que estaban en Tel Basar?

Ver Capítulo

Isaías 37:12 - Kadosh Israelita Mesiánica

¿Acaso los dioses de las nacio nes las han librado? No, mis antepasados las destruyeron – Gozan, Haran, Retzef, y al pueblo de Eden que estaba en Telasar.

Ver Capítulo