x

Biblia Online

Anuncios


Éxodo 2:22 - Reina Valera 1960

Éxodo 2:22

Y ella le dio a luz un hijo; y él le puso por nombre Gersón, porque dijo: Forastero soy en tierra ajena.

Ver Capítulo

Éxodo 2:22 - Traducción en Lenguaje Actual

Cuando Séfora tuvo un hijo, Moisés le puso por nombre Guersón, que quiere decir «extranjero», pues dijo: «Aquí soy sólo un extranjero».

Ver Capítulo

Éxodo 2:22 - Nueva Version Internacional

Ella tuvo un hijo, y Moisés le puso por *nombre Guersón,[3] pues razonó: "Soy un extranjero en tierra extraña."

Ver Capítulo

Éxodo 2:22 - Nueva Versión Internacional 1999

Ella tuvo un hijo, y Moisés le puso por nombre Guersón,[d] pues razonó: «Soy un extranjero en tierra extraña.»

Ver Capítulo

Éxodo 2:22 - Biblia de las Americas

Y ella dio a luz un hijo, y Moisés le puso por nombre Gersón, porque dijo: Peregrino soy en tierra extranjera.

Ver Capítulo

Éxodo 2:22 - Dios habla hoy

y ella tuvo un hijo al que Moisés llamó Guersón, porque dijo: "Soy un extranjero en tierra extraña."[4]

Ver Capítulo

Éxodo 2:22 - Kadosh Israelita Mesiánica

Ella dio a luz un hijo, y él lo nombró Gershom [extranjero aquí], porque él dijo: "Yo he sido extranjero en una tierra foránea." °

Ver Capítulo

Éxodo 2:22 - Nueva Traducción Viviente

Más tarde, ella dio a luz un hijo, y Moisés lo llamó Gersón,* pues explicó: «He sido un extranjero en tierra extraña».

Ver Capítulo

Éxodo 2:22 - La Biblia del Oso  RV1569

Laqual le parió vn hijo, y el le puſo nombre Gerſom, porque dixo, Peregrino ſoy en tierra agena. [Y el nombre del ſegundo llamó Eliezer: porque el Dios de mi padre fue mi ayudador, y me eſcapó de la mano de Pharaon.]

Ver Capítulo

Éxodo 2:22 - Reina Valera Antigua 1602

La cual le parió un hijo, y él le puso por nombre Gersom: porque dijo: Peregrino soy en tierra ajena.

Ver Capítulo