Biblia Todo Logo

La Biblia Online


Rut 1:16 - Nueva Version Internacional

Rut 1:16

Pero Rut respondió: ¡No insistas en que te abandone o en que me separe de ti! "Porque iré adonde tú vayas, y viviré donde tú vivas. Tu pueblo será mi pueblo, y tu Dios será mi Dios.

Ver Capítulo

Rut 1:16 - Reina Valera 1960

Respondió Rut: No me ruegues que te deje, y me aparte de ti; porque a dondequiera que tú fueres, iré yo, y dondequiera que vivieres, viviré. Tu pueblo será mi pueblo, y tu Dios mi Dios.

Ver Capítulo

Rut 1:16 - Traducción en Lenguaje Actual

Pero Rut le contestó: «No me pidas que te deje; ni me ruegues que te abandone. Adonde tú vayas iré, y donde tú vivas viviré. »Tu pueblo será mi pueblo y tu Dios será mi Dios.

Ver Capítulo

Rut 1:16 - Biblia de las Americas

Pero Rut dijo: No insistas que te deje o que deje de seguirte; porque adonde tú vayas, iré yo, y donde tú mores, moraré. Tu pueblo será mi pueblo, y tu Dios mi Dios.

Ver Capítulo

Rut 1:16 - Dios habla hoy

Pero Rut le contestó: –¡No me pidas que te deje y que me separe de ti! Iré a donde tú vayas, y viviré donde tú vivas. Tu pueblo será mi pueblo, y tu Dios será mi Dios.

Ver Capítulo

Rut 1:16 - Nueva Traducción Viviente

Pero Rut respondió: —No me pidas que te deje y regrese a mi pueblo. A donde tú vayas, yo iré; dondequiera que tú vivas, yo viviré. Tu pueblo será mi pueblo, y tu Dios será mi Dios.

Ver Capítulo

Rut 1:16 - Palabra de Dios para Todos

Pero Rut le dijo: —¡No me obligues a abandonarte y separarme de ti! A donde tú vayas, iré yo; y donde vivas tú, viviré yo. Tu pueblo será mi pueblo, y tu Dios será mi Dios.

Ver Capítulo

Rut 1:16 - Biblia de Jerusalén 1998

Pero Rut respondió: "No insistas en que te abandone y me separe de ti, porque adonde tú vayas, iré yo, donde tú vivas, viviré yo. Tu pueblo será mi pueblo y tu Dios será mi Dios.

Ver Capítulo

Rut 1:16 - Kadosh Israelita Mesiánica

Pero Rut dijo: "No me presiones para que te deje y deje de seguirte; porque dondequiera que tú vayas, yo iré; y dondequiera que te quedes, yo me quedaré. Tu pueblo será mi pueblo y tu Elohim será mi Elohim.[7]

Ver Capítulo