Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Четвърто Царе 6:20 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

20 Когато те влязоха в Самария, Елисей рече: „Господи, отвори очите им да видят!“ Така Господ им отвори очите и те видяха, че са сред Самария.

Вижте главата копие

Цариградски

20 И когато дойдоха в Самария, рече Елисей: Отвори, Господи, очите на тези да гледат. И отвори Господ очите им, та видяха; и, ето, бяха всред Самария.

Вижте главата копие

Ревизиран

20 И когато стигнаха в Самария, Елисей рече: Господи, отвори очите на тези за да видят. И Господ отвори очите им, та видяха; и, ето, бяха всред Самария.

Вижте главата копие

Верен

20 И когато стигнаха в Самария, Елисей каза: ГОСПОДИ, отвори очите на тези, за да видят! И ГОСПОД отвори очите им и видяха, и ето, бяха сред Самария.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

20 Когато стигнаха в Самария, Елисей каза: Господи, отвори очите на тези, за да видят. И Господ отвори очите им и те видяха, че бяха сред Самария.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

20 Когато дойдоха в Самария, Елисей каза: Господи! отвори им очите да видят. И Господ им отвори очите, и видяха, че са всред Самария.

Вижте главата копие




Четвърто Царе 6:20
6 Кръстосани препратки  

И Елисей се помоли: „Господи, отвори му очите да види!“ И Господ отвори очите на прислужника и той видя, че цялата планина беше пълна с огнени коне и колесници около Елисей.


Елисей извика към тях: „Този не е истинският път и това не е градът. Вървете след мене и ще ви заведа при човека, когото търсите.“ И ги заведе в Самария.


И Господ отвори очите на Валаам и той видя Господния ангел, застанал на пътя с гол меч в ръката си; тогава преклони глава и падна на лицето си.


И в ада, като беше в мъки, той вдигна очи и видя отдалеч Авраам и до него Лазар.


Тогава им се отвориха очите и те Го познаха, но Той стана невидим за тях.


Последвай ни:

Реклами


Реклами