Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Трето Царе 14:16 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

16 И Той ще отхвърли Израил поради греховете, с които Йеровоам съгреши и с които въведе Израил в грях“.“

Вижте главата копие

Цариградски

16 И ще предаде Израиля заради греховете на Иеровоама, който съгреши, и който направи Израиля да съгреши.

Вижте главата копие

Ревизиран

16 И ще предадете Израиля поради греховете, с които Еровоам съгреши, и с които направи Израиля да съгреши.

Вижте главата копие

Верен

16 И ще предаде Израил заради греховете на Еровоам, с които съгреши и с които въведе Израил в грях.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

16 И ще предадете Израил поради греховете, с които Еровоам съгреши и с които потикна Израил да съгреши.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

16 и ще изостави (Господ) Израиля поради греховете на Иеровоама, които той сам стори, и с които вкара в грях Израиля.

Вижте главата копие

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

16 И ще предаде Израил заради греховете, с които Еровоам съгреши, и с които направи Израил да съгреши.

Вижте главата копие




Трето Царе 14:16
36 Кръстосани препратки  

Това вкара всички в грях, защото народът започна да ходи при единия от тях – чак до Дан.


И това нещо водеше към грях Йеровоамовия дом, към гибел и към изтребването му от лицето на земята.


Той вършеше зло пред очите на Господа, следваше пътя на баща си и греховете му, с които той беше вкарал Израил в грях.


поради греховете, които стори Йеровоам и чрез които вкара Израил в грях, и поради огорчението, с което той оскърби Господа, Израилевия Бог.


Той вършеше зло пред очите на Господа и следваше пътя на Йеровоам в греховете му, с които той беше вкарал Израил в грях.


поради всички грехове на Вааса и греховете на неговия син Ила, с които съгрешиха и с които вкараха в грях Израил, огорчавайки с идолите си Господа, Израилевия Бог.


заради греховете, с които той съгреши, вършейки зло пред очите на Господа, следвайки пътя на Йеровоам в греховете, който той беше извършил, за да въвлече Израил в грях.


„Аз те издигнах от праха и те поставих за вожд на Своя народ Израил, а ти тръгна по пътя на Йеровоам и въвлече в грях Моя народ Израил, за да Ме огорчава с греховете си.


А останалите дела, които Амврий извърши, и юначествата, които показа, са записани в летописите на израилските царе.


и ще постъпя с дома ти, както с дома на Йеровоам, Наватовия син, и както с дома на Вааса, Ахиевия син, заради огорчението, с което ти Ме оскърби и увлече Израил в грях.“


Той вършеше зло пред очите на Господа, като ходеше по пътя на баща си и по пътя на майка си, и по пътя на Йеровоам, който въвлече в грях Израил.


Но Иуй не се стараеше да постъпва от все сърце според закона на Господа, Бога Израилев. Той не отстъпваше от греховете на Йеровоам, с които той беше вкарал в грях Израил.


Той вършеше зло пред очите на Господа и следваше греховете на Наватовия син Йеровоам, с които той въвлече в грях Израил. Той не отстъпваше от него.


Обаче те не се отклониха от греховете на Йеровоамовия дом, с които той въвлече Израил в грях, но го следваха. Дори ашерата стоеше в Самария.


Той вършеше зло пред очите на Господа, като не отстъпваше от нито един от греховете на Наватовия син Йеровоам, с които той въвлече в грях Израил.


Той вършеше зло пред очите на Господа. През цялото си царуване не отстъпваше от греховете на Наватовия син Йеровоам, с които той въвлече в грях Израил.


Той вършеше зло пред очите на Господа, както правеха бащите му, като не отстъпваше от греховете на Наватовия син Йеровоам, с които той въвлече в грях Израил.


Когато Той откъсна Израил от Давидовия дом, те направиха цар Йеровоам, Наватовия син, и Йеровоам отклони израилтяните от Господа и ги въвлече в голям грях.


докато Господ не отхвърли Израил от лицето Си, както беше обявил чрез всички Свои служители, пророците. И Той прогони Израил от земята му в Асирия, където е и до днес.


И нещо повече, Манасия проля твърде много невинна кръв, така че Йерусалим се изпълни с нея открай докрай. Това беше в допълнение към греха му, чрез който той въвлече Юдея в грях и извърши такова зло пред очите на Господа.


И жертвеника във Ветил, високото място, което беше направил Наватовият син Йеровоам, с което той въвлече Израил в грях – този жертвеник и високото място той разори. Той изгори високото място и го направи на прах, и изгори ашерата.


Само се придържаше към греховете на Йеровоам, Наватовия син, с които той беше въвлякъл в грях Израил, и не се отклоняваше от тях.


Така Господ унизи Юдея заради юдейския цар Ахаз, понеже той беше развратил Юдея и беше извършил тежки грехове пред Господа.


Но Моят народ не се вслуша в гласа Ми, Израил не беше с Мене.


Затова Мойсей каза на Аарон: „Какво ти е направил този народ, че си го въвел в голям грях?“


Мойсей видя, че този народ се е изродил, понеже Аарон бе допуснал той да се изроди за срам сред враговете му.


Господ порази народа за направеното теле, което Аарон бе изработил.


Едва посадени, едва посети, едва пуснали корен в земята, те изсъхват и бурята ги отнася като плява, щом Той духне върху тях.


Пророците пророкуват лъжи, свещениците господстват чрез тях, а Моят народ обича това. Но какво ще правите накрая след всичко това?“


Вие спазвате наредбите на Амврий и всички нечестиви дела на дома на Ахав, вие постъпвате според техните съвети. Затова ще те предам на опустошение и твоите жители – на присмех. Поради това вие ще претърпите поруганието, определено за Моя народ.“


Горко на света от изкушенията, защото изкушения трябва да дойдат, но горко на онзи човек, чрез когото идва изкушението.


Затова нека не се осъждаме вече един друг, а по-добре обсъдете това – да не поставяте пред брат си препятствие или съблазън.


Как би могъл един да прогони хиляда, а двама да обърнат десет хиляди в бягство, ако Твърдината им не би ги предала и Господ не би ги изоставил!


Последвай ни:

Реклами


Реклами