Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Римляни 15:21 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

21 а както е писано: „Онези, на които не беше известено за Него, ще видят, и онези, които не бяха чули, ще разберат.“

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

21 но, както е писано: "Онези на които не се е възвестило за него ще видят; и онези които не са чули ще разумеят."

Вижте главата копие

Ревизиран

21 но, както е писано: - "Ония ще видят, на които не се е възвестило за Него; И ония ще разберат, които не са чули"

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

21 а както казва Писанието: „Тези, на които не е говорено за него, ще видят и тези, които не са чули за него, ще разберат.“ Исая 52:15

Вижте главата копие

Верен

21 а както е писано: „Онези ще видят, на които не се е възвестило за Него, и онези ще разберат, които не са чули.“

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

21 но както е писано: „Онези ще видят, на които не се е известило за Него; и онези ще разберат, които не са чули.“

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

21 а, както е писано: „ония, на които не беше известено за Него, ще видят, и ония, които не бяха чули, ще узнаят“.

Вижте главата копие




Римляни 15:21
3 Кръстосани препратки  

Той обаче ще удиви много народи, царе ще занемеят от удивление пред Него, защото ще видят онова, за което не им е било разказвано, и ще разберат това, което не са чували.


Аз се вслушах в молбите на онези, които не питаха за Мене; открих се на онези, които не Ме търсеха; казах: „Ето Ме, ето Ме!“, на народ, който не е призован от Мене.


Нима и това не сте чели в Писанието: Камъкът, който отхвърлиха зидарите, той стана глава на ъгъла.


Последвай ни:

Реклами


Реклами