Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Първо Царе 8:17 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

17 Ще взима десятък от дребния ви добитък, а и самите вие ще му бъдете слуги.

Вижте главата копие

Цариградски

17 Стадата ви ще одесетствува; и вие ще му бъдете раби.

Вижте главата копие

Ревизиран

17 Ще взема десетък от стадата ви; и вие ще му бъдете слуги.

Вижте главата копие

Верен

17 От стадата ви ще взема десятък и вие ще му бъдете слуги.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

17 Ще взема десятък от стадата ви и вие ще му бъдете слуги.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

17 ще взима десетък от дребния ви добитък, и вие сами ще му бъдете роби;

Вижте главата копие

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

17 Ще взема десятък от стадата ви; и вие ще му бъдете слуги.

Вижте главата копие




Първо Царе 8:17
5 Кръстосани препратки  

„Твоят баща ни наложи тежко иго, ти пък облекчи наложеното от баща ти тежко робство и тежко иго, което той ни е наложил, и ще ти служим.“


а Авраам му даде десятък от всичко, което беше взел. Името Мелхиседек означава първо цар на правда, а понеже беше цар на Салим, означава още цар на мира.


Той застана и завика към израилските редици, казвайки: „Защо сте излезли, подредени за битка? Не съм ли аз филистимец, а вие – слуги на Саул? Изберете си един мъж и нека слезе при мене.


Ще взима слугите ви и слугините ви, най-добрите ви младежи и ослите ви и ще ги използва за своя работа.


Тогава ще завикате за помощ заради царя, когото сте си избрали, но Господ няма да ви чуе.“


Последвай ни:

Реклами


Реклами