Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Първо Царе 6:10 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

10 Така и постъпиха: взеха две крави първескини и ги впрегнаха в кола, а телетата им отведоха в обора.

Вижте главата копие

Цариградски

10 И направиха така мъжете, и взеха две дойни крави та ги впрегнаха в колата, а телците им затвориха у дома.

Вижте главата копие

Ревизиран

10 И мъжете сториха така: взеха две дойни крави, та ги впрегнаха в колата, а телците им затвориха у дома.

Вижте главата копие

Верен

10 И мъжете направиха така и взеха две дойни крави, и ги впрегнаха в колата, и затвориха телетата им у дома.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

10 Мъжете направиха така: взеха две дойни крави и ги впрегнаха в колата, а телетата им затвориха у дома.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

10 Тъй и направиха: взеха две първескини крави и ги впрегнаха в кола; а телетата им задържаха вкъщи;

Вижте главата копие

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

10 И мъжете направиха така; взеха две дойни крави, впрегнаха ги в колата, а телетата им затвориха у дома.

Вижте главата копие




Първо Царе 6:10
4 Кръстосани препратки  

Но Яков му отговори: „Моят господар знае, че децата ми са крехки, а моят дребен и едър добитък е доен. Пресиля ли го само един ден – цялото стадо ще измре.


На седмия път слугата каза: „Ето от морето се издига малък облак като човешка длан.“ Тогава пророкът каза: „Иди и кажи на Ахав: „Впрегни колесницата си и слез, за да не ти попречи дъждът“.“


Поставиха на колата Господния ковчег, сандъчето със златните мишки и изваяните циреи.


Но внимавайте, ако се насочи към Ветсамис, следователно Той ни е направил това голямо зло. Ако ли пък не, ще знаем, че не ръката Му ни е поразила, а това е станало с нас случайно.“


Последвай ни:

Реклами


Реклами