Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Първо Летописи 11:17 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

17 И Давид, като ожадня, попита: „Кой ще ми донесе да пия вода от Витлеемския кладенец, който е при градските порти?“

Вижте главата копие

Цариградски

17 и пожела Давид вода, и рече: Кой би ми дал да пия вода от Витлеемския кладенец който е при портата?

Вижте главата копие

Ревизиран

17 и Давид пожелавайки рече: Кой би ми дал да пия вода от витлеемския кладенец, който е при портата;

Вижте главата копие

Верен

17 И Давид пожела и каза: Кой ще ми даде да пийна вода от витлеемския кладенец, който е при портата!

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

17 и Давид, като пожела, каза: Кой би ми дал да пия вода от Витлеемския кладенец, който е при портата;

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

17 Давид ожъдня и каза: кой ще ми донесе да пия вода от Витлеемския кладенец, що е при портите?

Вижте главата копие




Първо Летописи 11:17
11 Кръстосани препратки  

Давид в това време беше в скривалището си, а филистимската стража във Витлеем.


Тогава тримата се промъкнаха през филистимския стан, гребнаха вода от Витлеемския кладенец, който е при портите, и я донесоха на Давид. Той обаче отказа да пие, а я изля за слава на Господа


Простирах към Тебе ръцете си; душата ми жадува като суха земя.


Мой е Галаад и Мой – Манасия, а Ефрем е шлем на Моята глава. Юдея е Мой скиптър.


Псалом на Давид, когато беше в юдейската пустиня.


Затова с радост ще черпите вода от изворите на спасението


Иисус в отговор ѝ каза: „Ако ти знаеше Божия дар и кой е Този, Който ти казва „Дай Ми да пия“, ти сама щеше да поискаш от Него и Той щеше да ти даде жива вода.“


а който пие от водата, която Аз ще му дам, няма да ожаднее за вечни времена, тъй като водата, която ще му дам, ще стане в него извор, чиято вода блика за вечен живот.“


Последвай ни:

Реклами


Реклами