Осия 4:10 - Съвременен български превод (с DC books) 201310 Ще ядат – и няма да се наситят; ще блудстват – и няма да се размножат, защото напуснаха Господа, Вижте главатаЦариградски10 Защото ще ядат, и няма да се насищат; Ще блудуват, и няма да се размножават; Понеже напуснаха да внимават към Господа. Вижте главатаРевизиран10 Защото ще ядат, но няма да се насищат; Ще блудствуват, но няма да се размножават; Понеже престанаха да внимават към Господа. Вижте главатаВерен10 Защото ще ядат, но няма да се насищат, ще блудстват, но няма да се размножават, понеже престанаха да внимават към ГОСПОДА. Вижте главатаБиблия ревизирано издание10 Защото ще ядат, но няма да се насищат; ще блудстват, но няма да се размножават; понеже престанаха да внимават към Господа. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)10 Ще ядат – и няма да се наситят; ще блудствуват – и няма да се размножат, защото престанаха да служат на Господа. Вижте главата |
Но ако праведният се отвърне от правдата и стори беззаконие, като върши всичките мерзости, които прави беззаконникът, ако постъпва по този начин, ще живее ли? Всичките му праведни дела, които е сторил, няма да бъдат взети предвид. Заради вероломството си, което е сторил, и поради прегрешенията, които е извършил, той непременно ще умре!