Матей 13:21 - Съвременен български превод (с DC books) 201321 но няма корен в себе си и е непостоянен. Щом настъпи притеснение или гонение заради словото, веднага отпада. Вижте главатаОще версииЦариградски21 корен обаче в себе си няма, но е привременно; и когато настане скръб или гонение за словото, тоз час се съблазнява. Вижте главатаРевизиран21 корен, обаче, няма в себе си, но е привременен; и когато настане напаст или гонение поради словото, на часа се съблазнява. Вижте главатаНовият завет: съвременен превод21 Но тъй като той не му позволява да пусне корен в живота му, то остава в него само за кратко време. А когато дойдат неприятности или гонения заради словото, той веднага се предава. Вижте главатаВерен21 корен обаче няма в себе си, а е кратковременен; и когато настане скръб или гонение заради словото, начаса отпада. Вижте главатаБиблия ревизирано издание21 корен обаче няма в себе си, а е привременен; и когато настане скръб или гонение поради словото, веднага отпада. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)21 ала няма в себе си корен и е непостоянен: кога настане скръб или гонение заради словото, тоз час се съблазнява. Вижте главата |