Марк 2:26 - Съвременен български превод (с DC books) 201326 Как влезе в Божия дом по времето на първосвещеника Авиатар и изяде хлябовете на предложението, които не беше позволено от Закона да яде никой, освен свещениците, а даде и на онези, които бяха с него?“ Вижте главатаОще версииЦариградски26 как влезе в дома Божий във времето на първосвещеника Авиатара, та изяде хлябовете на предложението, които не е простено освен на свещениците да ги ядат, - даде още и на онези които бяха с него? Вижте главатаРевизиран26 Как влезе в Божия дом, когато Авиатар беше първосвещеник и изяде присътствените хлябове, които не е позволено никому да яде, освен на свещениците, като даде и на ония, които бяха с него? Вижте главатаНовият завет: съвременен превод26 По времето на първосвещеника Авиатар той влезе в Божия дом и яде от хлябовете, принесени в дар на Бога, които според закона на Моисей никой освен свещениците не може да яде, и даде даже и на онези, които бяха с него.“ Вижте главатаВерен26 Как влезе в Божия дом, когато Авиатар беше първосвещеник, и яде присъствените хлябове, от които не е позволено на никого да яде, освен на свещениците, като даде и на онези, които бяха с него? Вижте главатаБиблия ревизирано издание26 Как влезе в Божия дом, когато Авиатар беше първосвещеник, и изяде присъствените хлябове, които не е позволено на никого да яде освен на свещениците, като даде и на онези, които бяха с него? Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)26 Как влезе в Божия дом при първосвещеник Авиатара и изяде хлябовете на предложението, що не биваше да яде никой, освен свещениците, па даде и на ония, които бяха с него? Вижте главата |