Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Лука 8:25 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

25 Тогава Той им рече: „Къде е вярата ви?“ А те в страх и почуда си говореха: „Кой е Този, че и на ветровете, и на водата заповядва и те Му се покоряват.“

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

25 И рече им: Де ви е вярата? А те уплашени чудеха се, и говореха си един на друг: Кой е този щото повелява и на ветровете и на водата, и го слушат?

Вижте главата копие

Ревизиран

25 И рече им: Где е вярата ви? А те уплашени се чудеха, и казваха си един на друг: Кой ли ще е Тоя, Който заповядва и на ветровете, и те Му се покоряват?

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

25 Исус каза на учениците си: „Къде ви е вярата?“ Те бяха изплашени и удивени и се питаха един друг: „Какъв е този човек, който заповядва дори на вятъра и водата и те му се подчиняват?“

Вижте главата копие

Верен

25 А Той им каза: Къде е вярата ви? А те уплашени се чудеха и си казваха един на друг: Кой ли ще е Този, който заповядва дори на ветровете и на водата, и те Му се покоряват?

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

25 Исус им каза: Къде е вярата ви? А те, уплашени, се чудеха и си казваха един на друг: Кой ли ще е Този, Който заповядва на ветровете и водата и те Му се покоряват?

Вижте главата копие




Лука 8:25
16 Кръстосани препратки  

Кой е възлязъл на небето и е слязъл от него? Кой е събрал вятъра в шепите си? Кой е свързал водите в дреха? Кой е утвърдил здраво всички граници на земята? Как е името му? И как е името на сина му? Знаеш ли?


когато даваше закона Си на морето, водите да не престъпват неговите граници, когато полагаше основите на земята –


Иисус веднага простря ръка, хвана го и му каза: „Маловерецо, защо се усъмни?“


А Иисус им рече: „Заради вашето неверие. Защото, истината ви казвам, ако имате вяра колкото синапово зрънце, ще наредите на тази планина: „Премести се оттук там!“ – И тя ще се премести. И нищо няма да бъде невъзможно за вас.


И ако Бог тъй облича полската трева, която днес я има, а утре я хвърлят в пещ, няма ли много повече да облече вас, маловерци?


Когато Иисус чу това, Той се учуди и рече на онези, които Го следваха: „Истината ви казвам: дори в Израил не намерих толкова голяма вяра.


А Той им каза: „Защо сте тъй страхливи, маловерци?“ И като стана, запрети на ветровете и на вълните и настъпи пълно затишие.


В онзи ден, когато се свечери, Иисус им каза: „Да отидем на отсрещния бряг.“


И ако Бог тъй облича полската трева, която днес я има, а утре я хвърлят в пещ, то колко повече ще облече вас, маловерци!


Учениците Му се приближиха до Него и Го събудиха с викове: „Учителю, Учителю, загиваме!“ А Той, като се събуди, запрети на вятъра и на вълните; и те утихнаха и настъпи пълно затишие.


Така доплаваха до областта на гадаринците, която е срещу Галилея.


Иисус ѝ рече: „Не ти ли казах, че ако повярваш, ще видиш Божията слава?“


Последвай ни:

Реклами


Реклами