Лука 23:8 - Съвременен български превод (с DC books) 20138 А Ирод, като видя Иисус, много се зарадва, понеже отдавна желаеше да го види. Той беше слушал за Него и се надяваше да види някое чудо, което Той ще извърши. Вижте главатаОще версииЦариградски8 А Ирод като видя Исуса възрадва се много, защото искаше отдавна да го види, понеже слушаше много работи за него; и надееше се да види някое знамение да става от него. Вижте главатаРевизиран8 А Ирод, като видя Исуса, много се зарадва, защото отдавна желаеше да Го види, понеже бе слушал за Него; и надяваше се да види някое знамение от Него. Вижте главатаНовият завет: съвременен превод8 Като видя Исус, Ирод много се зарадва. Той беше чувал за него и от дълго време искаше да го види, защото се надяваше Исус да извърши някакво чудо пред очите му. Вижте главатаВерен8 А Ирод, като видя Иисус, много се зарадва, защото отдавна желаеше да Го види, понеже беше слушал за Него; и се надяваше да види някое знамение от Него. Вижте главатаБиблия ревизирано издание8 А Ирод, като видя Исус, много се зарадва, защото отдавна желаеше да Го види, понеже беше слушал за Него; и се надяваше да види някое знамение от Него. Вижте главата |