Левит 21:8 - Съвременен български превод (с DC books) 20138 Почитай свещеника като свят, защото той принася хляб на твоя Бог; да бъде за тебе свят, защото Аз, Който ви освещавам, съм свят. Вижте главатаЦариградски8 Да го направиш да е свет, защото той приноси хляба на Бога твоего: свет да ти бъде, защото аз Господ който ви освещавам свет съм. Вижте главатаРевизиран8 Прочее, да го накараш да бъде свет, защото той принася хляба на твоя Бог; свет да ти бъде; защото Аз Господ, Който ви освещавам, съм свет. Вижте главатаВерен8 И ти го имай за свят, защото той принася хляба на твоя Бог. Свят да ти бъде, защото Аз съм свят, ГОСПОД, който ви освещавам. Вижте главатаБиблия ревизирано издание8 И така, да го накараш да бъде свят, защото той принася хляба на твоя Бог; свят да ти бъде; защото Аз, Господ, Който ви освещавам, съм свят. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)8 Имай свещеника за свет, защото той принася хляб на (Господа) твоя Бог: да ти бъде той свет, защото съм свет Аз, Господ, Който ви освещавам. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г8 И тъй, да го смяташ за свят, защото той принася хляба на твоя Бог; свят да ти бъде; защото Аз, Господ, Който ви освещавам, съм свят. Вижте главата |