Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Йеремия 50:19 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

19 И ще върна Израил на пасбището му, и той ще пасе на Кармил и във Васан, и ще се насища по Ефремовата планинска страна и в Галаад.

Вижте главата копие

Цариградски

19 И ще доведа пак Израиля в селението му; И ще пасе в Кармил и Васан, И душата му ще се насити Върху гората Ефрем и Галаад.

Вижте главата копие

Ревизиран

19 И ще доведа Израиля пак в пасбището му; Той ще пасе в Кармил и Васан, И душата му ще се насити Върху Ефремовата гора и в Галаад.

Вижте главата копие

Верен

19 И ще върна Израил на пасбището му и той ще пасе в Кармил и Васан и душата му ще се насити на планината Ефрем и Галаад.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

19 И ще доведа Израил пак в пасбището му; той ще пасе в Кармил и Васан и душата му ще се насити върху Ефремовата гора и в Галаад.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

19 и ще върна Израиля на неговото пасбище, и ще пасе по Кармил и по Васан, и душата му ще се насища на Ефремова планина и в Галаад.

Вижте главата копие




Йеремия 50:19
36 Кръстосани препратки  

А ето и потомците на преселените от Юдея, които се завърнаха от плен в Йерусалим в своите градове в Юдея; вавилонският цар Навуходоносор беше отвел техните родове, за да ги засели във Вавилон.


Отвърни очите си от мене, защото ме вълнуват. Косата ти е като стадо кози, когато слизат от планината Галаад.


Земята жалее и изнемогва. Ливан е посрамен и вехне. Сарон стана като пустиня, а листата от дърветата на Васан и Кармил опадаха.


Ще разцъфти с едър цвят и ще ликува; ще се радва и ще се весели. Ще ѝ се дадат великолепието на Ливан, както и разкошът на Кармил и Сарон. Така ще видят те славата на Господа и величието на нашия Бог.


И ще събера остатъка от Своите овце от всичките страни, където ги пръснах, и ще ги върна на пасището им, тогава ще се наплодят и умножат.


В онези дни домът на Юдея ще дойде при Израилевия дом и ще дойдат заедно от северната страна в земята, която дадох за наследство на предците ви.


Но ти не се бой, служителю Мой Якове, казва Господ, и не се страхувай, Израилю, защото, ето Аз ще избавя от далечната земя тебе и потомството ти – от земята на плена. Тогава Яков ще се върне да живее спокойно и в сигурност и никой няма да го застрашава.


Така казва Господ: „Ето Аз ще върна пленените от шатрите на Яков и ще се смиля над жилищата им. И градът ще бъде изграден на своя хълм от развалини, и храмът ще се възстанови на своето място, както си беше.


Горко ни, защото оня ден е велик! Няма подобен на него. Това е време на притеснение за Яков, но все пак той ще бъде избавен от него.


И ще нахраня душата на свещениците, Моят народ ще бъде наситен с Моите блага, казва Господ.“


Защото ще дам сила на изнурената душа и ще наситя всяка изнемощяла душа.“


Защото ще дойде ден, когато пазачите по Ефремовите планини ще викат: „Станете и да се изкачим на Сион при Господ, нашия Бог“.“


„Ето Аз ще ги събера от всички страни, където ги бях разпилял в гнева Си и в яростта Си, и в голямото Си негодувание. И след като ги върна на това място, ще направя да живеят безопасно.


Не се бой, служителю Мой Якове, не се страхувай, Израилю, защото, ето Аз ще те избавя от далечната страна и твоето потомство – от земята, където е в плен. Яков ще се върне и ще живее в мир, ще се успокои и никой няма да го заплашва.


Моят народ беше от загубени овци. Пастирите им ги заблудиха, подкараха ги по планините. Те потеглиха от планина на хълм и забравиха своето място за почивка.


Затова кажи: „Така казва Господ Бог: „Ще ви събера от народите и ще ви прибера от страните, по които бяхте разсеяни. И ще ви дам Израилевата земя.


Защото ще ви взема от народите и ще ви събера от всички страни, и ще ви доведа във вашата земя.


Така казва Господ Бог: „В деня, когато ви очистя от всичките ви беззакония, ще направя да се заселят вашите градове отново и развалините да бъдат застроени.


След много дни ще бъдеш наказан. В последните години ти ще влезеш в страната, чийто народ е избягнал меча и е събран на Израилевите планини, които дълго бяха опустошавани. Той беше изведен измежду народите и всички ще живеят безопасно.


На източния край границата ще бъде между Хавран и Дамаск, между Галаад и израилската земя – по Йордан, от северния предел до Източното море, до Тамар. Това е източният край.


Води с жезъла Си, като стадо на паша, Своя народ – Своето наследство, което живее уединено в гората сред Кармил; нека те пасат във Васан и Галаад, както в древните дни!


Кой друг бог като Тебе прощава беззаконие и не вменява вина за престъплението на останалите от Своето наследство? Твоят гняв не продължава вечно, защото обичаш да проявяваш милост.


Аз ще ги върна от египетската земя, ще ги събера от Асирия и ще ги доведа в страната Галаад и в Ливан – дори място няма да стигне за тях.


Рувимовото и Гадовото племе имаха многобройни стада добитък. И когато видяха, че язерската и галаадската земя са добра паша за стадата им,


в страната, която Господ порази пред обществото на Израил, е земя за паша на добитък, а твоите слуги имат добитък.


Иисус им отговори: „Понеже сте многолюдни, идете в горите. Разчистете място там за себе си в земята на ферезейците и рефаимците, щом като Ефремовата планина ви е твърде тясна.“


Последвай ни:

Реклами


Реклами