Йеремия 18:16 - Съвременен български превод (с DC books) 201316 за да направят страната си за ужас и постоянен присмех, тъй че който преминава през нея, да се слисва и да клати глава. Вижте главатаЦариградски16 За да направят земята си запустение и вечно звиздание: Всеки що минува през нея ще остане ужасен и ще клати главата си. Вижте главатаРевизиран16 За да направят земята си <предмет на> учудване и на вечно подсвиркване, Тъй щото всеки, който минава през нея, да се учуди и да поклати глава. Вижте главатаВерен16 да направят земята си за ужас и вечно подсвиркване; всеки, който минава през нея, ще се ужаси и ще поклати глава. Вижте главатаБиблия ревизирано издание16 за да направят земята си предмет на учудване и на вечно подсвиркване, така че всеки, който минава през нея, да се учуди и да поклати глава. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)16 за да направят земята си ужас, постоянна гавра, тъй че всеки, който минава през нея, ще се слиса и ще поклати глава. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г16 Да направят земята си за ужас и вечен присмех; всеки, който мине през нея, ще се чуди и ще клати глава. Вижте главата |
ето Аз изпращам и ще взема всички северни народи – казва Господ, – както и Своя слуга, вавилонския цар Навуходоносор, и ще ги доведа против тази страна и против нейните жители, и против всички тези народи наоколо. Ще ги опустоша и ще ги обрека на присмех и подигравка, и ще ги обърна във вечна пустиня.