Йезекиил 22:26 - Съвременен български превод (с DC books) 201326 Нейните свещеници насилваха Моя закон. Оскверняваха Моите светини, не правеха разлика между свещено и скверно, не учеха за разликата между нечисто и чисто и затваряха очите си за Моите съботи. И Аз бях унизяван сред тях. Вижте главатаЦариградски26 Свещениците й престъпиха закона ми, и оскверниха светите ми вещи: между свето и скверно не направиха разлика, и между нечисто и чисто не показаха разност; и криеха очите си от съботите ми; и аз станах като мръсен всред тях. Вижте главатаРевизиран26 Свещениците й престъпваха закона Ми и оскверняваха светите Ми вещи; не правеха разлика между свето и скверно, нито показваха на хората различието между нечисто и чисто; и криеха очите си от съботите Ми; и Аз съм осквернен всред тях. Вижте главатаВерен26 Свещениците є насилиха закона Ми и оскверниха светите Ми неща, не различиха между свято и несвято и не показаха на хората разликата между нечисто и чисто, и криеха очите си от съботите Ми; и Аз бях осквернен сред тях. Вижте главатаБиблия ревизирано издание26 Свещениците ѝ престъпваха закона Ми и оскверняваха светите Ми вещи; не правеха разлика между свято и скверно, нито показаха на хората различието между нечисто и чисто; и криеха очите си от съботите Ми; и Аз съм осквернен сред тях. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)26 Свещениците ѝ нарушават Моя закон и оскверняват Моите светини, не отделят свето от несвето и не правят разлика между чисто и нечисто; от Моите съботи закриха очите си, и Аз съм унизен сред тях. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г26 Свещениците ѝ престъпват закона Ми и оскверняваха святите Ми вещи; не правят разлика между свято и скверно, нито показват на хората различието между нечисто и чисто; и крият очите си от съботите Ми, така че Аз съм осквернен сред тях. Вижте главата |