Исаия 47:9 - Съвременен български превод (с DC books) 20139 Но внезапно в един ден ще те сполетят и двете – загубата на децата и овдовяването; в пълна мярка ще те сполетят те въпреки многото ти вълшебства и голямата сила на магиите ти. Вижте главатаЦариградски9 Тези и двете ще дойдат върх тебе Внезапно, в един ден, Безчадие и вдовство: Ще дойдат върх тебе напълно, В множеството на омайванията ти, В голямото изобилие на обаянията ти. Вижте главатаРевизиран9 И двете тия неща ще дойдат върху тебе Внезапно, в един ден, Обезчадване и вдовство; В пълна мяра ще те постигнат Въпреки многото ти чародейства И голямото изобилие на обаянията ти. Вижте главатаВерен9 Ще дойдат върху теб и двете тези, в миг, в един ден – обезчадяване и вдовство; в пълнотата си ще дойдат върху теб въпреки многото ти заклинания и голямото изобилие на магиите ти. Вижте главатаБиблия ревизирано издание9 и тези две неща ще дойдат върху тебе внезапно, в един ден: загуба на деца и овдовяване; в пълна мяра ще те постигнат въпреки многото ти магьосничества и голямото изобилие на баянията ти. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)9 Но внезапно, в един ден ще те сполети едното и другото – загуба на деца и вдовство; в пълна мярка ще те сполетят те, при всичкото множество на твоите вражби и голямата сила на твоите магии. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г9 И двете тези неща ще дойдат върху тебе внезапно, в един ден, загуба на деца и вдовство. В пълна мяра ще те постигнат, въпреки многото ти чародейства и голямото изобилие на обаянията ти. Вижте главата |