Исаия 45:18 - Съвременен български превод (с DC books) 201318 Защото така казва Господ, Творец на небесата, Бог, Който създаде земята и Който я устрои; Който я утвърди; Който я сътвори не като пустош; Който я устрои така, че да бъде обитавана: „Аз съм Господ и няма друг.“ Вижте главатаЦариградски18 Защото така говори Господ който сътвори небесата, Този Бог който създаде земята и я направи, който сам я утвърди, Сътвори я не напусто, но я създаде за да се населява: Аз съм Господ, и няма друг. Вижте главатаРевизиран18 Защото така казва Господ, Който сътвори небето, (Твоя Бог, Който създаде земята, направи я, и я утвърди, <Който> не я сътвори пустиня, <но> я създаде, за да се населява): Аз съм Господ, и няма друг. Вижте главатаВерен18 Защото така казва ГОСПОД, който създаде небето – Той е Бог, който образува земята, направи я и я утвърди, не я създаде пуста, образува я, за да се населява: Аз съм ГОСПОД и няма друг. Вижте главатаБиблия ревизирано издание18 Защото така казва Господ, Който сътвори небето (този Бог, Който създаде земята, направи я и я утвърди, Който не я сътвори пустиня, а я създаде, за да се населява): Аз съм Господ – и няма друг. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)18 Защото тъй казва Господ, Който сътвори небесата, Той, Бог, Който образува земята и Който я създаде; Той я утвърди; не напразно я сътвори; Той я образува за живеене: Аз съм Господ, и няма друг. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г18 Защото така казва Господ, Който сътвори небето (Този Бог, Който създаде земята, направи я и я утвърди; Той не я сътвори пустиня, но я създаде, за да се населява): Аз съм Господ и няма друг. Вижте главата |