Исаия 32:6 - Съвременен български превод (с DC books) 20136 защото глупакът говори глупости, а сърцето му върши беззаконие. Делата му са нечестиви и той богохулства. Лишава от хляб гладния и на жадния отнема питието. Вижте главатаЦариградски6 Защото непотребният ще говори непотребно, И сърдцето му ще работи беззаконие, Да върши нечестие и да говори заблуждение против Господа, За да изтощи душата на гладния И да отнеме пиенето на жадния. Вижте главатаРевизиран6 Защото подлият ще говори подло, И сърцето му ще работи беззаконие, Тъй щото да върши нечестие и говори заблуда против Господа, За да изтощи душата на гладния, И да направи питието на жадния да чезне. Вижте главатаВерен6 защото безумният говори безумно и сърцето му работи беззаконие, за да върши безбожие и да говори заблуда против ГОСПОДА, за да остави празна душата на гладния и да отнеме питието на жадния. Вижте главатаБиблия ревизирано издание6 защото подлият ще говори подло и сърцето му ще създава беззаконие, така че да върши нечестие и да говори заблуда против Господа, за да изтощи душата на гладния и да направи питието на жадния да чезне. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)6 Защото простакът говори глупости, и сърцето му мисли за беззаконното, за да действува лицемерно и да произнася хула против Господа, да лишава от хляб душата на гладния и да отнима питието от жадния. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г6 Защото подлият ще говори подло и сърцето му ще твори беззаконие, тъй че ще върши нечестие и ще произнася хула против Господа; за да изтощава душата на гладния и да лишава от питие жадния. Вижте главата |