Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Исаия 30:5 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

5 Срам е за тях този народ, който е безполезен, от който няма нито полза, нито помощ, а само позор и укор.“

Вижте главата копие

Цариградски

5 Всички се засрамиха за люде които не могоха да ги ползуват Нито да бъдат помощ или полза, Но посрамление, още и укорение.

Вижте главата копие

Ревизиран

5 Те всички ще се срамуват поради люде, които не могат да ги ползват Нито да бъдат помощ или полза, Но са за срам и дори за укор.

Вижте главата копие

Верен

5 Те всички ще бъдат посрамени поради народ, които няма да им е от полза, нито ще бъде помощ, нито полза, а е за срам и дори за позор.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

5 Те всички ще се срамуват поради хора, които не могат да ги ползват, нито да бъдат помощ или полза, а са за срам и дори за укор.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

5 Те всички ще бъдат посрамени заради народа, който е безполезен за тях; от него не ще има ни помощ, ни полза, – но срам и стид.

Вижте главата копие




Исаия 30:5
7 Кръстосани препратки  

Какво ще поискате да правите в деня на наказанието и по време на бурята, която идва отдалече? Към кого ще прибегнете за помощ и къде ще оставите богатството си?


а казахте: „Не, ние на коне ще побегнем.“ Затова и ще бягате. „Ще препускаме с бързи коне.“ Но тези, които ви гонят, и те ще са бързи.


Помощта на Египет е ненужна и безполезна, затова го нарекох бездеен самохвалец.


Сигурно на Египет, тази прекършена тръстика, на която всеки, който се облегне, пробожда ръката си. Такъв е фараонът, египетският цар, за всички, които се уповават на него“.“


Защо се луташ толкова много, за да променяш своя път? Ще бъдеш посрамена също от Египет, както беше посрамена от Асирия.


Последвай ни:

Реклами


Реклами