Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Исаия 11:6 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

6 Тогава вълк ще живее с агне и леопард ще лежи заедно с козле; теле, млад лъв и тлъсто говедо ще бъдат заедно и малко момче ще ги води.

Вижте главата копие

Цариградски

6 И вълкът ще живее с агнето, И рисът ще си почива с ярето, И телето и лъвчето и огоените все наедно; И малко дете ще ги кара.

Вижте главата копие

Ревизиран

6 Вълкът ще живее с агнето, Рисът ще си почива с ярето, Телето, лъвчето и угоените <ще бъдат> заедно; И малко дете ще ги води.

Вижте главата копие

Верен

6 Вълкът ще живее с агнето, рисът ще си почива с ярето, телето, лъвчето и угоените ще бъдат заедно и малко дете ще ги води.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

6 Вълкът ще живее с агнето, рисът ще си почива с ярето, телето, лъвчето и угоените ще бъдат заедно; и малко дете ще ги води.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

6 Тогава вълк ще живее заедно с агне, и леопард ще лежи заедно с козле; теле, лъвче и вол ще бъдат заедно, и малко дете ще ги кара.

Вижте главата копие




Исаия 11:6
15 Кръстосани препратки  

защото си се съюзил с полските камъни и дивите зверове са в мир с тебе.


И Той ще съди народите и ще укори много народи. Тогава ще изковат своите мечове в рала и копията си – в сърпове. Народ срещу народ няма да вдига меч и вече няма да се учат на война.


Вълкът и агнето ще пасат заедно и лъвът ще яде слама като вол, а прахът ще бъде храна на змията. Няма да правят зло и няма да съсипват цялата Ми свята планина“, казва Господ.


Ще сключа с тях завет за мир, ще изтребя злите зверове от страната, за да могат моите овце да живеят безопасно по пустите места и да спят в горите.


В оня ден, гласи словото на Господ, ти ще Ме наричаш „мой мъж“ и няма вече да ме наричаш: „Ваали“.


Защото Божието царство не е ядене или пиене, а праведност, мир и радост, дарявани от Светия Дух.


Последвай ни:

Реклами


Реклами