Захария 14:12 - Съвременен български превод (с DC books) 201312 А ето бедствието, с което Господ ще порази всички народи, които са воювали против Йерусалим: плътта им ще изтлее, докато още стоят на краката си, очите им ще се стопят във вдлъбнатините си и езикът им ще изсъхне в устата им. Вижте главатаЦариградски12 И това ще е язвата С която Господ ще уязви всичките народи Които воюваха против Ерусалим: Плътта им ще тлее като стоят на нозете си, И очите им ще се разтопят в дупките си: И езикът им ще се разтопи в устата им. Вижте главатаРевизиран12 И ето язвата, С която Господ ще порази всичките народи, Които са воювали против Ерусалим: Месата им ще тлеят, докато още стоят на нозете си, Очите им ще се разтопят в ямите си, И езикът им ще тлее в устата им. Вижте главатаВерен12 И ето язвата, с която ГОСПОД ще порази всичките народи, които са воювали против Ерусалим: Месата им ще се разложат, докато още стоят на краката си, очите им ще се разложат в ямите си и езикът им ще се разложи в устата им. Вижте главатаБиблия ревизирано издание12 И ето язвата, с която Господ ще порази всички народи, които са воювали против Йерусалим: плътта им ще тлее, докато още стоят на краката си, очите им ще се разтопят в ямите си и езикът им ще се разлага в устата им. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)12 И ето какво ще бъде поражението, с което Господ ще порази всички народи, които са воювали против Иерусалим: тялото на всекиго ще изхилее, докато още той стои на нозете си, и очите му ще се стопят вдлъбнатините си, и езикът му ще изсъхне в устата му. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г12 И ето язвата, с която Господ ще порази всички народи, които са воювали против Ерусалим: Месата им ще тлеят, докато още стоят на нозете си, очите им ще се разтопят в ямите си и езикът им ще тлее в устата им. Вижте главата |