Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Деяния 26:16 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

16 Сега стани и се изправи на нозете си! Защото Аз затова ти се явих, за да те избера за служител и свидетел на онова, което си видял и което ще ти открия.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

16 Но стани и се изправи на нозете си; понеже за това ти се явих, да те назнача служител и свидетел на това що си видял и на това което ще ти открия,

Вижте главата копие

Ревизиран

16 Но стани и се изправи на нозете си, понеже затуй ти се явих, да те назнача служител на това, че си Ме видял и на онова, което ще ти открия,

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

16 А сега стани и се изправи на краката си. Явих ти се, за да те направя свой служител и свидетел относно това, което си видял, и това, което ще ти разкрия.

Вижте главата копие

Верен

16 Но стани и се изправи на краката си, понеже затова ти се явих – да те назнача служител и свидетел на това, което си видял, и на онова, което ще ти открия,

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

16 Но стани и се изправи на краката си, понеже затова ти се явих – да те назнача служител и свидетел на това, че си Ме видял, и на онова, което ще ти открия,

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

16 Но стани и се изправи на нозете си; защото Аз затова ти се и явих, за да те поставя служител и свидетел на онова, що си видял и каквото ще ти открия,

Вижте главата копие




Деяния 26:16
34 Кръстосани препратки  

И Той ми каза: „Сине човешки, изправи се на краката си и Аз ще говоря с тебе.“


И той ми каза: „Данииле, ти, който си мъж, възлюбен от Бога, обърни внимание на думите, които ще отправя към тебе, и застани прав, защото сега аз съм изпратен при тебе.“ След като ми изговори тези думи, аз се изправих разтреперан.


както ни ги предадоха онези, които от самото начало бяха очевидци и проповедници на словото,


Защото той бе причислен към нас и получи жребия на това служение,


да приеме жребия на това служение и на апостолството, от което отпадна Юда, за да отиде на своето място.“


Но аз за нищо не се безпокоя, нито ми е свиден животът, стига само да свърша с радост попрището си и службата, която приех от Господ Иисус – да проповядвам благовестието за Божията благодат.


Павел ги поздрави и разказа едно по едно всичко, което Бог бе сторил сред езичниците чрез неговото служение.


Тогава попитах: „Какво да правя, Господи?“ А Господ ми рече: „Стани и тръгни за Дамаск. Там ще ти бъде казано всичко, което ти е отредено да сториш.“


Но през нощта му се яви Господ и рече: „Не бой се, Павле! И както свидетелстваше за Мене в Йерусалим, така трябва да свидетелстваш и в Рим.“


Аз попитах: „Кой си Ти, Господине?“ Той отговори: „Аз съм Иисус, Когото ти преследваш.


а ние постоянно ще пребъдваме в молитвата и в служението на словото.“


чрез Когото получихме благодат и апостолство, за да покоряваме на вярата в Негово име всички народи,


да бъда служител на Иисус Христос сред езичниците и да върша свещенодействието на Божието благовестие, та присъединяването на езичниците, осветено от Светия Дух, да бъде приятно за Бога.


Затова като имаме по Божия милост това служение, ние не се обезсърчаваме,


И всичко това е от Бога, Който ни помири със Себе Си чрез Иисус Христос и ни даде да служим на помирението.


защото аз нито го приех, нито го научих от човек, а чрез откровение на Иисус Христос.


А отидох по откровение и им предложих благовестието, което аз проповядвам сред езичниците. Представих го насаме и на най-видните, за да не би да тичам или да съм тичал напразно.


че чрез откровение Бог ми възвести тайната, както по-горе ви писах накратко.


Вие само трябва да пребъдвате във вярата твърди и непоклатими и да не се поколебаете в надеждата на проповядваното на всяко поднебесно творение благовестие, което чухте и на което аз, Павел, станах служител.


на която аз станах служител по Божие поръчение, което ми бе възложено заради вас – да възвестявам Божието слово в пълнота,


както се и научихте от Епафрас, нашия възлюбен сътрудник, който е за вас верен Христов служител


и изпратихме Тимотей, нашия брат и Божий служител, който работи с нас при благовестенето за Христос, да ви укрепи и утвърди във вярата ви,


Благодаря на Иисус Христос, нашия Господ, Който ми даде сила, че ме призна за верен и ме постави да Му служа,


Като съветваш така братята, ще бъдеш добър служител на Иисус Христос, който се храни с думите на вярата и на доброто учение, което ти последва.


Но ти внимавай във всичко, понасяй страдания, дело на благовестител върши, службата си изпълнявай докрай.


Последвай ни:

Реклами


Реклами