Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Деяния 17:18 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

18 Някои епикурейски и стоически философи влизаха в спор с него. Едни казваха: „Какво иска да каже този празнодумец?“ А други: „Изглежда, проповядва за чужди божества.“ Защото той им благовестеше за Иисус и за възкресението.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

18 И някои от Епикурейските и Стоическите философи идваха на препиране с него; и едни казваха: Какво иска да каже този празднословец? а други: Види се че е проповедник на чужди богове; защото им проповядваше Исуса и възкресението.

Вижте главата копие

Ревизиран

18 Тоже и някои от епикурейските и стоическите философи се препираха с него; и едни рекоха: Какво иска да каже тоя празнословец? а други: Види се, че е проповедник на чужди богове, защото проповядваше Исуса и възкресението.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

18 Някои философи епикурейци и стоици започнаха да спорят с него. Едни питаха: „Какво иска да каже този дърдорко?“ Други казваха: „Май че говори за чужди богове“, защото проповядваше за Исус и възкресението.

Вижте главата копие

Верен

18 После с него започнаха да се препират и някои от философите епикурейци и стоици. И едни казаха: Какво иска да каже този празнословец?, а други: Вижда се, че е проповедник на чужди богове, защото благовестваше за Иисус и възкресението.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

18 Също и някои от епикурейските и стоическите философи се препираха с него; и едни казаха: Какво иска да каже този празнословец?, а други: Вижда се, че е проповедник на чужди богове, защото проповядваше Исус и възкресението.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

18 А някои епикурейски и стоически философи се запрепираха с него; едни думаха: „какво иска да каже тоя празнословец?“ а други: „види се, той проповядва за чужди божества“, защото им благовестеше за Иисуса и за възкресението.

Вижте главата копие




Деяния 17:18
16 Кръстосани препратки  

Не говори пред ушите на глупец, защото той ще презре разумните ти думи.


Видиш ли човек, който се мисли за мъдър, надявай се повече на глупеца, отколкото на него.


Като дойде при учениците Си, Иисус видя много народ около тях, както и книжници, които спореха с тях.


И когато Иисус си тръгна оттам, книжниците и фарисеите изпаднаха в ярост и взеха да Го предизвикват с много въпроси,


че Христос ще пострада и като възкръсне пръв от мъртвите, ще възвести светлина на юдейския народ и на езичниците.“


Ядосани, че те поучават народа и проповядват чрез Иисус възкресение от мъртвите,


И всеки ден в храма и по къщи не преставаха да поучават и да благовестят за Иисус Христос.


Но някои от тъй наречената синагога на либертинците, а също киринейци и александрийци, юдеи от Киликия и Азия, влязоха в спор със Стефан,


Те казват, че са мъдри, но загубиха разум


Никой да не се заблуждава. Ако някой от вас мисли, че е мъдър на този свят, нека стане безумен, за да бъде наистина мъдър.


Ние сме безумни заради Христос, а вие сте мъдри чрез Христос; ние сме немощни, а вие – силни; вие сте славни, а ние – безчестни.


Внимавайте, братя, да не ви увлече някой с философстването си и с празна измама според човешки предания, според ученията за света, а не според Христос.


Последвай ни:

Реклами


Реклами