Второзаконие 28:48 - Съвременен български превод (с DC books) 201348 Затова ти ще служиш на враговете си, които Господ ще прати против тебе, в глад и жажда, в голота и всякакви лишения. Той ще сложи на шията ти железен ярем, докато те погуби. Вижте главатаЦариградски48 заради това ще служиш на врага си когото Господ ще проводи върх тебе, в глад, и в жедност, и в голота, и в скудост от всичко; и ще тури на шията ти ярем железен доде те погуби. Вижте главатаРевизиран48 за това ще слугуваш на неприятелите си, които Господ ще прати против тебе, в глад, в жажда, в голота и в лишение от всичко; и Той ще тури на шията ти железен ярем догде те погуби. Вижте главатаВерен48 затова ще слугуваш на враговете си, които ГОСПОД ще изпрати против теб, в глад, в жажда, в голота и в лишение от всичко; и Той ще сложи железен ярем на шията ти, докато те изтреби. Вижте главатаБиблия ревизирано издание48 затова ще слугуваш на неприятелите си, които Господ ще прати против тебе, в глад, в жажда, в голота и в лишения от всичко; и Той ще сложи на шията ти железен ярем, докато те погуби. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)48 ти ще служиш на врага си, когото ще ти напрати Господ (Бог твой) в глад и жажда, в голота и във всякаква оскъда; той ще надене на шията ти железен хомот, докато те смаже. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г48 затова ще слугуваш на неприятелите си, които Господ ще прати против тебе, в глад, в жажда, в голота и в лишение от всичко; и Той ще сложи на шията ти железен ярем, докато те погуби. Вижте главата |