Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Битие 8:19 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

19 Излязоха от ковчега и всички животни, и всички птици – всичко, което се движи по земята според вида си.

Вижте главата копие

Цариградски

19 всичките животни, всичките гадове, и всичките птици, всичко що се движи по земята, според родовете си, излязоха из ковчега.

Вижте главата копие

Ревизиран

19 излязоха от ковчега и всичките животни, всичките птици, всичко, що се движи по земята, според родовете си.

Вижте главата копие

Верен

19 И всичките животни, всичките пълзящи животни, всичките птици, всичко, което се движи по земята, според видовете си, излязоха от ковчега.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

19 излязоха от ковчега и всички животни, всички птици, всичко, което се движи по земята, според родовете си.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

19 всички зверове, и (всичкият добитък и) всички птици, всичко, що се движи по земята, според рода си, излязоха от ковчега.

Вижте главата копие

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

19 излязоха от ковчега и всичките животни, всичките птици, всички влечуги по земята, според видовете си.

Вижте главата копие




Битие 8:19
5 Кръстосани препратки  

И Бог сътвори големите морски животни и всякакъв вид живи същества, които пълзят и каквито водите произведоха, и всякакви крилати птици. И Бог видя, че това е добро.


И Бог каза: „Нека земята произведе живи същества според вида им: добитък, влечуги и земни зверове според вида им.“ И стана така.


След това Ной излезе със синовете си, жена си и снахите си.


Тогава Ной изгради жертвеник на Господ и взе от всеки култово чист добитък и от всяка чиста птица и ги принесе в жертва за всеизгаряне на жертвеника.


и с всяко живо същество, което е при вас: с птиците и с добитъка, и с всички диви животни по земята, които са при вас, с всички, които излязат от ковчега – с всички животни по земята.


Последвай ни:

Реклами


Реклами