Битие 6:4 - Съвременен български превод (с DC books) 20134 В онези дни, а също и след това по земята имаше исполини, когато Божиите синове се сношаваха с човешките дъщери и тези им раждаха; това бяха силните в древността именити човеци. Вижте главатаЦариградски4 В онези дни бяха на земята исполините, сиреч, след като бяха влезли синовете Божии при дъщерите человечески, и те им родиха синове, те бяха онези силни от старо време знаменити мъже. Вижте главатаРевизиран4 В ония дни се намираха исполините на земята; а при това, след като Божиите синове влизаха при човешките дъщери, и те им раждаха синове, тези бяха ония силни и прочути старовременни мъже. Вижте главатаВерен4 В онези дни имаше великани на земята; а и след това, след като Божиите синове влизаха при човешките дъщери и те им раждаха синове, това бяха онези силни и знаменити старовременни мъже. Вижте главатаБиблия ревизирано издание4 В онези дни на земята живееха исполините; а при това, след като Божиите синове влизаха при човешките дъщери, и те им раждаха синове, които бяха онези силни и прочути старовременни мъже. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)4 В онова време имаше на земята исполини, особено пък откак синовете Божии почнаха да влизат при дъщерите човешки, и тия почнаха да им раждат: това са силните, от старо време славни човеци. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г4 В онези дни се намираха исполините на земята; а също и след това, когато Божиите синове влизаха при човешките дъщери и те им раждаха синове, и това бяха онези силни и прочути старовременни войни. Вижте главата |