Битие 49:3 - Съвременен български превод (с DC books) 20133 Рувиме, първородни сине мой, ти си моя сила и начало на мъжествеността ми, първи по достойнство и могъщество. Вижте главатаЦариградски3 РУВИМЕ, ти си първородний мой, Крепост моя и начатък на силата ми, Преимуществен в достойнство, и преимуществен в сила: Вижте главатаРевизиран3 Рувиме, ти си първородният мой, мощта моя, и първият плод на силата ми, Превъзходен по достойнство, и превъзходен по сила. Вижте главатаВерен3 Рувиме, ти си първородният мой, мощта моя и първият плод на силата ми, превъзходен по достойнство и превъзходен по сила. Вижте главатаБиблия ревизирано издание3 Рувиме, ти си първородният мой, мощта моя и първият плод на силата ми, превъзходен по достойнство и превъзходен по сила. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)3 Рувиме, първородни сине мой! ти си моя крепост и начатък на силата ми, върховен по достойнство и върховен по могъщество; Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г3 Рувиме, ти си ми първородният, мощта моя и първият плод на силата ми, върховен по достойнство, и върховен по сила. Вижте главата |