Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Битие 12:19 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

19 Защо заяви: „Тя ми е сестра“? Аз я взех за жена. А сега ето ти жената. Вземи я и си върви.“

Вижте главата копие

Цариградски

19 Защо ми не обади че ти е жена? Защо си рекъл: Сестра ми е? и аз щях да я зема за жена. И сега, ето жена ти, земи я, и иди си.

Вижте главата копие

Ревизиран

19 Защо ми каза: Сестра ми е, така че аз си я взех за жена; сега, прочее, ето жена ти; вземи я и си иди.

Вижте главата копие

Верен

19 Защо ми каза: Сестра ми е; така че аз си я взех за жена! И сега, ето жена ти; вземи я и си иди.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

19 Защо ми каза: Сестра ми е, така че аз си я взех за жена; и така, сега, ето жена ти; вземи я и си иди.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

19 Защо каза: сестра ми е? Аз щях да си я взема за жена. А сега, на ти жената: вземи (я) и си върви.

Вижте главата копие

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

19 Защо ми каза: Сестра ми е? И аз я взех за жена. Сега ето жена ти; вземи я и иди си.

Вижте главата копие




Битие 12:19
4 Кръстосани препратки  

Тогава фараонът повика Аврам и му рече: „Какво направи ти с мене? Защо не ми каза, че тя е твоя жена?


Фараонът определи роби, които изпратиха Аврам и жена му заедно с всичко, което беше придобил.


Тогава Авимелех взе дребен и едър добитък, роби и робини и ги даде на Авраам. Върна му и неговата жена Сарра


Иди, яж хляба си с веселие, пий с весело сърце виното си, щом Бог сега е благосклонен към твоите дела.


Последвай ни:

Реклами


Реклами