Амос 3:12 - Съвременен български превод (с DC books) 201312 Така казва Господ: „Както овчар изтръгва от лъвска уста два крака или парче ухо, така да бъдат спасени израилтяните, които са в покрайнините на Самария и на легло в Дамаск.“ Вижте главатаЦариградски12 Така говори Господ: Както пастир изтръгва из устата лъвови Две голени, или край от ухо, Така ще се изтръгнат Израилевите синове, Онез които седят в Самария в ъгъл на одър, И в Дамаск на постелка. Вижте главатаРевизиран12 Така казва Господ: Както овчарят изтръгва из лъвовите уста Две колена, или част от ухо, Така ще изтръгнат израилтяните, Които в Самария седят в ъгъла на постелка И на копринени възглавници на легло. Вижте главатаВерен12 Така казва ГОСПОД: Както овчарят спасява от устата на лъва два крака или парченце от ухо, така ще се спасят израилевите синове, които седят в Самария в ъгъл на креват и на дамаска на легло. Вижте главатаБиблия ревизирано издание12 Така казва Господ: Както овчарят изтръгва от лъвовите уста две колена или част от ухо, така ще изтръгнат израилтяните, които в Самария седят в ъгъла на постелка и на копринени възглавници на легло. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)12 Тъй казва Господ: както понякога пастирът изтръгва от лъвските уста два пищяла или част от ухо, тъй ще бъдат спасени синовете Израилеви, които седят в Самария в ъгъла на постелката и в Дамаск на легло. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г12 Така казва Господ: Както овчарят изтръгва от лъвските уста два пищяла или част от ухо, така ще бъдат изтръгнати израиляните, които в Самария седят в ъгъла на канапе и на копринени възглавници, на постелка. Вижте главата |