Софония 2:5 - Ревизиран5 Горко на жителите на морските брегове, На Херетцкия народ! Словото Господно е против вас; И тебе, Ханаане, Филистимска земльо, Ще те погубя, та да няма <у тебе> жители. Вижте главатаЦариградски5 Горко на жителите на морските брегове, На народа на Херетците! Словото Господне е против вас; И тебе, Ханаане, земльо на Филистимците, Ще те погубя, та да няма жители. Вижте главатаВерен5 Горко на жителите на морските крайбрежия, на народа на херетците! Словото ГОСПОДНО е против вас, Ханаане! Филистимска земьо, ще те погубя, да няма в теб жител! Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20135 Горко на вас, които обитавате крайбрежието, вие от критския народ! Словото на Господа е отправено срещу вас, жителите на Ханаан, на филистимската страна! Аз ще те изтребя така, че няма да имаш жители. Вижте главатаБиблия ревизирано издание5 Горко на жителите на морските брегове, на Херетцкия народ! Словото Господне е против вас; и тебе, Ханаане, филистимска земьо, ще те погубя, за да няма в тебе жители. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)5 Горко на жителите от приморската страна, на критския народ! Словото Господне е върху вас, хананейци, земя Филистимска! Аз ще те изтребя, и ти няма да имаш жители, – Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г5 Горко на крайморските жители, на критския народ! Словото Господне е против вас; и тебе, Ханаане, Филистимска земьо, ще те погубя, за да няма в тебе жители. Вижте главата |