Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Песен на песните 8:8 - Ревизиран

8 Ние имаме малка сестра, и тя няма гърди. Що да направим за сестра си в деня, когато стане дума за нея?

Вижте главата копие

Цариградски

8 Ние имаме малка сестра, и няма съсци: Що ще направим на сестра си В деня в който стане реч за нея?

Вижте главата копие

Верен

8 Ние имаме малка сестра и тя няма гърди. Какво да направим за сестра си в деня, когато стане дума за нея?

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

8 Имаме малка сестра, няма още гърди. Какво ще правим със сестра си, ако дойдат за нея сватовници?

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

8 Ние имаме малка сестра и тя няма гърди. Какво да направим за сестра си в деня, когато стане дума за нея?

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

8 Хор. Имаме сестра, която е още малка: няма още ненки; какво ще правим със сестра си, ако дойдат за нея сватовници?

Вижте главата копие




Песен на песните 8:8
29 Кръстосани препратки  

Поискай от Мене и Аз ще <ти> дам народите за твое наследство, И земните краища за твое притежание.


Двете ти гърди са като две сърнета близнета, Които пасат между кремовете.


Двете ти гърди са като две сърнета близнета;


Аз съм стена, и гърдите ми са като стълбовете <й>; Тогава бях пред очите му като една, която е намерила благоволение {Еврейски: Мир.}.


Ако бъде стена ще съградим на нея сребърни укрепления; И ако бъде врата, ще я обградим с кедрови дъски.


Да! Той казва: Малко нещо е да Ми бъдеш служител, За да възстановиш племената на Якова; И за да възвърнеш опазените на Израиля; Ще те дам още за светлина на народите, За да бъдеш Мое спасение до земния край.


По-голямата ти сестра е Самария, Тя и дъщерите й, които живеят от ляво ти; А по-малката ти сестра е Содом и дъщерите й, Които живеят отдясно ти.


Тогава ще си спомниш за пътищата си и ще се засрамиш, Когато приемеш сестрите си, по-големите си и по-малките си; И ще ти ги дам за дъщери, Но не по завета <Ми с> тебе.


Направих те да нарастеш извънредно, като полската трева; И ти порасна и стана голяма, И достигна превъзходна красота; Гърдите ти се образуваха, и космите ти растяха; Но ти беше гола и непокрита.


Ще се изпълниш с пиянство и скръб, с чашата на смайването и на запустението, с чашата на сестра си Самария.


и ще те разорят и <ще избият> жителите ти в тебе и няма да оставят в тебе камък на камък; защото ти не позна времето, когато беше посетен.


И други овце имам, които не са от тая кошара, и тях трябва да доведа; и ще чуят гласа Ми; и ще станат едно стадо с един пастир.


Имаше в Кесария един човек на име Корнилий, стотник от така наречения италийски полк.


И яви се на Павла нощем видение: един македонец стоеше та му се молеше, казвайки: Дойди в Македония и помогни ни.


Но Той ми рече: Иди, защото ще те пратя далеч между езичниците.


Това е оня, който е бил в църквата в пустинята заедно с ангела, който му говореше на Синайската планина, както и с бащите ни, който и прие животворни думи, да ги предаде на нас:


да живеете благоприлично между езичниците, тъй щото, относно това, за което ви одумват като злодейци, да прославят Бога във времето, когато ще <ги> посети, понеже виждат добрите ви дела.


Последвай ни:

Реклами


Реклами