Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Матей 2:1 - Ревизиран

1 А когато се роди Исус във Витлеем Юдейски, в дните на цар Ирода, ето, мъдреци от изток пристигнаха в Ерусалим.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

1 А когато се роди Исус във Витлеем Юдейски в дните на цар Ирода, ето мъдреци от изток пристигнаха в Иерусалим, и казваха:

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

1 Исус се роди във Витлеем, град в провинция Юдея, по времето на цар Ирод. След това в Ерусалим дойдоха мъдреци от изток.

Вижте главата копие

Верен

1 А когато се роди Иисус във Витлеем Юдейски в дните на цар Ирод, ето, мъдреци от изток пристигнаха в Ерусалим.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

1 А след като Иисус се роди във Витлеем юдейски в дните на цар Ирод, ето мъдреци от изток пристигнаха в Йерусалим и питаха:

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

1 А когато се роди Исус във Витлеем Юдейски в дните на цар Ирод, ето, мъдреци от изток пристигнаха в Йерусалим.

Вижте главата копие




Матей 2:1
25 Кръстосани препратки  

Техните поселения бяха от Меша, като се отива за Сефар, източната планина.


А на синовете на наложниците си Авраам даде подаръци и, докато беше още жив, изпрати ги към изток, в източната земя, далеч от сина си Исаака.


На сутринта духът му беше смутен; той, прочее, изпрати да му повикат всичките влъхви и всичките мъдреци в Египет, и Фараон им разказа сънищата си; но нямаше кой да ги изтълкува на Фараона.


Не ще липсва скиптър от Юда, Нито управителев жезъл отсред нозете му, Докле дойде Сило {Т.е., Мирний.}; И нему ще се покоряват племената.


Така Соломоновата мъдрост надмина мъдростта на всичките източни жители и цялата египетска мъдрост;


Салма Витлеемовият баща, и Ареф Вет-гадеровият баща.


А добитъкът му беше седем хиляди овце, три хиляди камили, петстотин чифта волове; и петстотин ослици; <имаше> и голямо множество слуги; така че тоя човек бе най-големият от всичките жители на изток.


И в оня ден, към Иесевия корен, - Който ще стои като знаме на племената, - Към него ще прибягват племената; И неговото местоуспокоение ще бъде славно.


А ти, Витлеем Ефратов, <Макар и да си> малък за да бъдеш между Юдовите родове, От тебе ще излезе за Мене Един, Който ще бъде владетел в Израиля, Чийто произход е от начало, от вечността.


но не я познаваше докато тя роди първородния си син; и нарече го Исус.


Тогава Ирод, като видя, че беше подигран от мъдреците, разяри се твърде много, и прати да погубят всичките мъжки младенци във Витлеем и във всичките му околности, от две години и по-долу, според времето, което внимателно бе изучил от мъдреците.


А като умря Ирод, ето ангел от Господа се явява насъне на Иосифа в Египет и казва:


Като чу това цар Ирод, смути се, и цял Ерусалим с него.


А те му казаха: Във Витлеем Юдейски, защото така е писано чрез пророка: -


Тогава Ирод повика тайно мъдреците и внимателно научи от тях времето, когато се е явила звездата.


В дните на Юдейския цар Ирод имаше един свещеник от Авиевия отред, на име Захария; и жена му беше от Аароновите потомци, и се наричаше Елисавета.


Защото днес ви се роди в Давидовия град Спасител, Който е Христос Господ.


Щом ангелите си отидоха от тях на небето, овчарите си рекоха един на друг: Нека отидем тогава във Витлеем, и нека видим това, що е станало, което Господ ни изяви.


Не рече ли писанието, че Христос ще дойде от Давидовото потомство, и от градеца Витлеем, гдето беше Давид?


И имаше един момък от Витлеем Юдов, <град> на Юдовите семейства, който беше левитин, и е бил там пришелец.


Последвай ни:

Реклами


Реклами