Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Колосяни 2:8 - Ревизиран

8 Внимавайте да ви не заплени някой с философията си и с празна измама, по човешко предание, по първоначалните <учения> на света, а не по Христа.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

8 Братие, гледайте да ви не заплени някой с философия и с праздна измама по предание человеческо, по стихиите на света, а не по Христа;

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

8 Внимавайте никой да не ви пороби с лъжливи идеи и празни приказки, които произлизат от човешките традиции и от елементите на този свят, а не от Христос.

Вижте главата копие

Верен

8 Внимавайте да не ви заплени някой с философстването си и с празна измама, според човешки предания и първоначалните неща на света, а не според Христос.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

8 Внимавайте, братя, да не ви увлече някой с философстването си и с празна измама според човешки предания, според ученията за света, а не според Христос.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

8 Внимавайте да не ви заплени някой с философстването си и с празна измама, по човешки предания, по ученията на света, а не по Христос.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

8 Гледайте, братя, да ви не увлече някой с философия и с празна измама според човешкото предание, според стихиите световни, а не според Христа;

Вижте главата копие




Колосяни 2:8
38 Кръстосани препратки  

Хванете ни лисиците, Малките лисици, които погубват лозята; Защото лозята ни цъфтят.


Защото така казва Господ на Силите, Израилевият Бог: Да ви не мамят пророците ви и чародеите ви, които са всред вас, и недейте слуша сънищата си, които вие давате причина да ги сънувате.


А пазете се от човеците защото ще ви предават на събори, и в синагогите си ще ви бият.


И Исус им рече: Внимавайте и пазете се от кваса на фарисеите и садукеите.


Пазете се от лъжливите пророци, които дохождат при вас с овчи дрехи, а отвътре са вълци грабители.


Тоже и някои от епикурейските и стоическите философи се препираха с него; и едни рекоха: Какво иска да каже тоя празнословец? а други: Види се, че е проповедник на чужди богове, защото проповядваше Исуса и възкресението.


А като чуха за възкресението на мъртвите, едни се подиграваха, а други рекоха: За тоя предмет пак ще те слушаме.


И моля ви се, братя, да забележите тия, които причиняват раздори и съблазни, противно на учението, което сте научили, и отстранявайте се от тях.


Така щото, който мисли, че стои, нека внимава да не падне.


Но внимавайте да не би по някакъв начин тая ваша свобода да стане спънка на слабите.


Понеже събаряме помисли и всичко, което се издига високо против познанието на Бога, и пленяваме всеки разум да се покорява на Христа.


И напредвах в юдейската религия повече от мнозина мои връстници между съотечествениците ми, като бях по-голям ревнител за преданията от бащите ми.


Така и ние, когато бяхме малолетни, бяхме поробени под първоначалните <учения> на света;


а сега, когато познахте Бога, или по-добре, като станахте познати от Бога, как се връщате надире към слабите и сиромашки първоначални <учения>, на които изново желаете да робувате?


Но ако се хапете и се ядете един друг, пазете се да не би един друг да се изтребите.


в които сте ходили някога според вървежа на тоя свят, по княза на въздушната власт, на духа, който сега действува в синовете на непокорството;


Но вие не сте така познали Христа;


Никой да ви не мами с празни думи; понеже поради тия неща иде Божият гняв върху синовете на непокорството.


внимавай на себе си да не забравяш Господа, Който те изведе из Египетската земя, из дома на робството.


Пазете се от злите работници, пазете се от <поборниците> на обрязването {Гръцки: От врязането: <презрителен израз.>};


Никой да ви не отнема наградата с измама, чрез самоволно смиреномъдрие и ангелослужение, като наднича в неща, които не е видял и напразно се надува с плътския си ум,


Ако сте умрели с Христа относно първоначалните <учения> на света, то защо, като че живеете на света, се подчинявате на постановления, <като>,


(които всички се развалят от употреба), по човешки заповеди и учения?


Тия неща наистина имат вид на мъдрост в произволно богослужение и смирение и в нещадене на тялото, но не струват за нищо <в борбата> против угождаването на тялото.


О, Тимотее, пази това, което <ти> е поверено, като се отклоняваш от скверните празнословия и противоречия на криво нареченото знание,


А нечестиви човеци и измамници ще се влошават повече и повече, като мамят и бъдат мамени.


Не се завличайте от разни и странни учения; защото е добре сърцето да се укрепява с благодат, а не с <наредби за> ястия, от които не са се ползували ония, които не са се водили по {Гръцки: Са ходили в.} тях.


Внимавайте братя, да не би да има в някого от вас нечестиво, невярващо сърце, което да отстъпи от живия Бог;


като знаете, че не с тленни неща - сребро или злато - сте изкупени от суетния живот, предаден вам от бащите ви,


И тъй, вие, възлюбени, като сте предизвестени <за това>, пазете се да не би да се завлечете от заблуждението на беззаконните и да отпаднете от утвърждението си.


Внимавайте на себе си, да не изгубите онова, което сте изработили, но да получите пълна награда.


Последвай ни:

Реклами


Реклами