Йоил 2:3 - Ревизиран3 Огън пояжда пред тях, И пламък опаля подир тях; Земята пред тях е като Едемската градина, А зад тях гола пустиня; Да! нищо не е избегнало от тях. Вижте главатаЦариградски3 Огън пояжда пред тях, И пламик опаля подир тях: Земята е като рай Едемски пред тях, И подир тях пустиня пуста; И няма да избегне от тях нищо. Вижте главатаВерен3 Огън пояжда пред него и пламък изгаря след него; пред него земята е като Едемската градина, а след него – гола пустиня; и никой няма да избегне от него. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20133 Пред него огън изгаря, а зад него пожар лумва. Пред него земята е като Едемската градина, а зад него ще бъде опустошена степ и никой няма да бъде пощаден от него. Вижте главатаБиблия ревизирано издание3 Огън изгаря пред тях и пламък опустошава след тях; земята пред тях е като Едемската градина, а зад тях е гола пустиня. Да! Нищо не се е отървало от тях. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)3 Пред него огън поглъща, а зад него пламък пали; пред него земята е като градина Едемска, а зад него ще бъде опустошена степ, и за никого няма да има спасение от него. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г3 Пред тях огън пояжда, след тях пламък лумва; пред тях земята е като Едемската градина, а зад тях – гола пустиня; да, нищо не е избягало от тях. Вижте главата |