Йеремия 4:9 - Ревизиран9 В оня ден, казва Господ, Разумът {Еврейски: Сърцето.} на царя ще се изгуби, И разумът на първенците, Свещениците ще се смутят, И пророците ще се ужасят. Вижте главатаЦариградски9 В онзи ден, говори Господ, Сърдцето на царя ще се изгуби, И сърдцето на князовете; И свещениците ще се смутят, И пророците ще се ужасят. Вижте главатаВерен9 И в онзи ден, заявява ГОСПОД, ще примре сърцето на царя и сърцето на първенците, свещениците ще се ужасят и пророците ще се смразят от ужас. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20139 И в онзи ден ще се случи – казва Господ, – ще замрат сърцето на царя и сърцата на князете. И свещениците ще се ужасят, а пророците ще се слисат.“ Вижте главатаБиблия ревизирано издание9 В онзи ден, казва Господ, разумът на царя ще се изгуби, както и разумът на първенците, свещениците ще се смутят и пророците ще се ужасят. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)9 И в оня ден, казва Господ, ще замре сърцето на царя и сърцето на князете, ще се ужасят свещеници и ще се слисат пророци. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г9 В оня ден – казва Господ, – сърцето на царя ще примре и сърцето на първенците, ще се смутят свещениците и пророците ще се ужасят. Вижте главата |