Йеремия 3:5 - Ревизиран5 Ще държи ли Той <гнева Си> за винаги? Ще го пази ли до край? Ето, <така> си говорила, но си вършила злодеяния, колкото си могла. Вижте главатаЦариградски5 Ще съхранява ли той гнева си за всегда? Ще го пази ли до край? Ето, така си говорила, и правила си злодеяния колкото си могла. Вижте главатаВерен5 Ще държи ли Той гняв до века? Ще го пази ли вечно? Ето, така си говорила, но си вършила злодеяния и си се наложила. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20135 Нима винаги Той ще се гневи? Ще запази ли гнева Си завинаги?“ Ето какво говориш, а вършиш злото и успяваш в него.“ Вижте главатаБиблия ревизирано издание5 Ще държи ли Той гнева Си завинаги? Ще го пази ли докрай? Ето, така си говорила, но си вършила злодеяния, колкото си могла. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)5 Нима Той винаги ще бъде в гняв? и нима вечно ще го задържа в Себе Си? Ето, що говориш ти, а вършиш зло и в него успяваш. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г5 Ще държи ли Той гнева Си завинаги? Ще го пази ли докрай? Ето, така си говорила, но си вършила злодеяния, колкото си могла. Вижте главата |