Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Исаия 26:2 - Ревизиран

2 Отворете портите, За да влезе праведният народ, който пази истината.

Вижте главата копие

Цариградски

2 Отворете портите, И ще влезе праведний народ който пази истината.

Вижте главата копие

Верен

2 Отворете портите, за да влезе праведният народ, който пази истината.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

2 Отворете портите, за да дойде праведният народ, който пази истината.“

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

2 Отворете портите, за да влезе праведният народ, който пази истината.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

2 Отворете портите; нека влезе праведният народ, който пази истината.

Вижте главата копие




Исаия 26:2
25 Кръстосани препратки  

За да видя благоденствието на Твоите избрани, За да се радвам във веселието на народа Ти, За да се хваля заедно с Твоето наследство.


Отворете ми портите на правдата; Ще вляза в тях <и> ще прославя Господа.


Това са Господните порти, В които ще влязат праведните.


Издигнете, порти, главите си, И бъдете издигнати вие, вечни врати, И ще влезе Царят на славата.


и вие още Ми бъдете царство свещеници и свет народ. Тия са думите, които трябва да кажеш на израилтяните.


Чрез Господа ще се оправдае И с Него ще се хвали цялото Израилево потомство.


С правда ще се утвърдиш; Далеч ще бъдеш от угнетението, защото не ще се боиш, - <Далеч> от ужасяването, защото не ще се приближи до тебе.


Ни едно оръжие скроено против тебе не ще успее; И ще победиш всеки език, който би се повдигнал против тебе в съд. Това е наследството на слугите Господни, И правдата им е от Мене, казва Господ.


Тогава твоята светлина ще изгрее като зората, И здравето ти скоро ще процъфне; Правдата ти ще върви пред тебе, И славата Господна ще ти бъде задна стража.


Портите ти ще бъдат винаги отворени, Не ще се затворят ни денем ни нощем, За да се внася в тебе имота на народите, И да се докарват царете им.


Няма вече да се чува насилие в земята ти, Опустошение и разорение в пределите ти; А ще наречеш стените си Спасение И портите си Хвала.


Твоите люде всички ще бъдат праведни; Земята ще им бъде вечно наследство; Те са клонче, което Аз съм посадил, Дело на Моите ръце, за да се прославям.


Да наредя за наскърбените в Сион, Да им дам венец вместо пепел, Миро на радост вместо плач, Облекло на хваление вместо унил дух; За да се наричат дървета на правда Насадени от Господа, за да се прослави Той.


Заради Сион няма да млъкна, И заради Ерусалим няма да престана, Догдето не се яви правдата му като сияние, И спасението му като запалено светило.


Минете, минете през портите, Пригответе пътя за людете; Изравнете, изравнете друма, Съберете камъните <му;> Издигнете знаме за племената.


Народите ще видят правдата ти, И всичките царе славата ти; И ти ще се наречеш с ново име, Което устата Господни ще нарекат.


Така казва Господ на Силите: Още <ще има време, когато> ще дойдат люде и жителите на много градове;


като хвалеха Бога, и печелеха благоволението на всичките люде. А Господ всеки ден прибавяше на църквата ония, които се спасяваха.


Вие, обаче, сте избран род, царско свещенство, свет народ, люде, които Бог придоби, за да възвестява превъзходствата на Този, Който ви призова от тъмнината в Своята чудесна светлина:


А според обещанието Му очакваме ново небе и нова земя, в която да живее правда.


Възлюбени, като показвах всяко усърдие да ви пиша за нашето общо спасение, счетох за нужно да ви пиша и да ви увещая да се подвизавате за вярата, която веднъж за винаги бе предадена на светиите.


И народите ще ходят по неговата светлина: земните царе ще донасят в него своите славни <неща>.


И пеят нова песен, думайки: Достоен си да вземеш книгата и да разпечаташ печатите й: защото си бил заклан, и със Своята кръв си изкупил за Бога <човеци> от всяко племе, език, люде и народ


Последвай ни:

Реклами


Реклами