Захария 10:1 - Ревизиран1 Искайте от Господа дъжд във време на пролетния дъжд; И Господ, който прави светкавици, Ще им даде изобилен дъжд, И трева всекиму на полето. Вижте главатаЦариградски1 Искайте от Господа дъжд във времето на пролетния дъжд; И Господ ще направи светкавици, И ще им даде пороен дъжд, Всекиму зеле на полето. Вижте главатаВерен1 Искайте от ГОСПОДА дъжд по времето на късния дъжд. ГОСПОД прави мълниите и ще им даде изобилен дъжд, на всекиго – зеленина на полето. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20131 Молете се на Господа за дъжд в дъждовната пролет и Господ, Който праща светкавици, ще ви даде обилен дъжд и зеленина за всеки в полето. Вижте главатаБиблия ревизирано издание1 Искайте от Господа дъжд по време на пролетния дъжд; и Господ, който прави светкавици, ще им даде изобилен дъжд и трева на всеки на полето. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)1 Искайте от Господа дъжд във време благоприятно; Господ ще блесне със светкавица и ще ви даде обилен дъжд, всекиму – злак на нива. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г1 Искайте от Господа дъжд по времето на пролетния дъжд; и Господ ще блесне със светкавици и ще ви даде изобилен дъжд – всекиму трева на полето. Вижте главата |