Второзаконие 14:7 - Ревизиран7 Но да не ядете от ония, които <само> преживят, или които <само> имат раздвоено и разцепено копито, <като> камилата, заекът и питомният заек; понеже те преживят, но нямат раздвоено копито, те са нечисти за вас; Вижте главатаЦариградски7 Но от които прегризват, или от които имат копито раздвоено и разцепено да не ядете тия: камилата, и заяка, и кролика; защото прегризват, но нямат раздвоено копито: те са за вас нечисти; Вижте главатаВерен7 Само тези да не ядете от онези, които преживят и от онези, които имат раздвоено копито: камилата, дивия и питомния заек, защото преживят, но нямат раздвоено копито; те са нечисти за вас; Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20137 Но от онези, които преживят и които имат раздвоени копита, не яжте камилата, заека и язовеца, защото те преживят, но нямат раздвоени копита; те са нечисти за вас. Вижте главатаБиблия ревизирано издание7 Но да не ядете от онези, които само преживят или които само имат раздвоено и разцепено копито, като камилата, заека и язовеца; понеже те преживят, но нямат раздвоено копито, те са нечисти за вас; Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)7 От ония, които преживят и имат раздвоени копита с дълбок разрез, не яжте само: камила, заек и скокливата мишка, защото макар те и да преживят, но техните копита са нераздвоени: те са нечисти за вас; Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г7 Но да не ядете от онези, които само преживят или които имат само раздвоено, разцепено копито, ка то камилата, заека и питомния заек; понеже те преживят, но нямат раздвоено копито, те са нечисти за вас; Вижте главата |