Матей 23:34 - Новият завет: съвременен превод34 Затова изпращам при вас пророци, мъдреци и учители. Някои от тях ще убиете, други ще разпънете на кръст, трети ще бичувате в синагогите си и ще ги преследвате от град на град. Вижте главатаОще версииЦариградски34 За това, ето, аз проваждам до вас пророци и премъдри и книжници; и от тях ще убиете и ще разпнете, и от тях ще биете в съборищата си, и ще ги гоните от град в град; Вижте главатаРевизиран34 Затова, ето, Аз изпращам до вас пророци, мъдри и книжници; едни от тях ще убиете и ще разпънете, и други от тях ще биете в синагогите си, и ще ги гоните от град в град; Вижте главатаВерен34 Затова, ето, Аз изпращам до вас пророци, мъдреци и книжници: едни от тях ще убиете и ще разпънете, други от тях ще биете в синагогите си и ще гоните от град в град, Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201334 Затова, ето Аз пращам при вас пророци и мъдреци, и книжници и едни от тях ще убиете и разпънете, а други ще бичувате в синагогите си и ще прогонвате от град в град, Вижте главатаБиблия ревизирано издание34 Затова, ето, Аз изпращам до вас пророци, мъдреци и книжници; едни от тях ще убиете и ще разпънете, други от тях ще биете в синагогите си и ще ги гоните от град в град; Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)34 Затова, ето, Аз пращам при вас пророци, и мъдреци, и книжници; и едни ще убиете и разпиете, а други ще бичувате в синагогите си и ще изгонвате от град в град, Вижте главата |