Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Марк 5:14 - Новият завет: съвременен превод

14 Мъжете, които пасяха свинете, избягаха и разказаха всичко в града и околността и хората наизлязоха да видят какво се беше случило.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

14 А онези които пасяха свинете побягнаха та известиха в града и селата. И жителите излязоха да видят какво е станало.

Вижте главата копие

Ревизиран

14 А ония, които ги пасяха, побягнаха и известиха това в града и по селата. И <жителите> дойдоха да видят какво е станало.

Вижте главата копие

Верен

14 А онези, които ги пасяха, побягнаха и известиха за това в града и по околността. И жителите дойдоха да видят какво е станало.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

14 А свинарите избягаха и известиха в града и околностите. И народът излезе да види какво се е случило.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

14 А онези, които ги пасяха, побегнаха и известиха това в града и по селата. И жителите дойдоха да видят какво е станало.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

14 А ония, които пасяха свините, избягаха, та разказаха в града и в околността. И жителите излязоха да видят, що се е случило.

Вижте главата копие




Марк 5:14
5 Кръстосани препратки  

Не давайте на кучетата това, което е свято. Те само ще се обърнат и ще ви разкъсат. Не хвърляйте перлите си пред свинете. Те само ще ги стъпчат с краката си.


Мъжете, които се грижеха за стадото, избягаха. Те отидоха в града и разказаха на хората всичко, което се беше случило със свинете и с обладаните от демони.


Исус им разреши и те излязоха от човека и се вселиха в свинете. Тогава стадото — около две хиляди животни — се втурна надолу по склона към езерото и цялото се издави.


Те дойдоха при Исус и когато видяха човека, който преди беше обладан от демоните, да седи облечен и със здрав разум, се изплашиха.


Като видяха какво се случи, свинарите избягаха и разказаха за това в града и околностите.


Последвай ни:

Реклами


Реклами