Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Марк 15:36 - Новият завет: съвременен превод

36 И един човек се затича, натопи една гъба в оцет, прикрепи я на пръчка и като даде на Исус да пие, каза: „Почакайте да видим дали ще дойде Илия да го свали.“

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

36 И завтече се един, и напълни гъба с оцет, и обви я на тръст, та му даваше да пие, и казваше: Оставете да видим да ли ще дойде Илия да го снеме.

Вижте главата копие

Ревизиран

36 И един се завтече, натопи гъба в оцет, надяна я на тръст, и Му даде да пие, като казваше: Оставете! да видим дали ще дойде Илия да Го снеме.

Вижте главата копие

Верен

36 И един изтича, натопи гъба в оцет, набучи я на тръстика и Му я даде да пие, като казваше: Оставете Го! Да видим дали ще дойде Илия да Го свали!

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

36 Един пък прибяга, натопи гъба в оцет и като я надяна на тръстиков прът, подаде Му да пие с думите: „Хайде да видим дали ще дойде Илия да Го снеме.“

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

36 И един изтича, натопи гъба в оцет, надяна я на тръстикова пръчка и Му даде да пие, като казваше: Оставете Го! Да видим дали ще дойде Илия да Го снеме.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

36 А един се затече, натопи гъба в оцет и, като я надяна на тръст, даваше Му да пие, думайки: почакайте да видим, дали ще дойде Илия да Го снеме.

Вижте главата копие




Марк 15:36
7 Кръстосани препратки  

Един от тях веднага изтича, напои с оцет една гъба и като я набучи на тръстикова пръчка, даде на Исус да пие от нея.


Дадоха му да пие вино със смирна, но Исус отказа.


Някои от онези, които стояха наоколо, чуха това и казаха: „Слушайте! Вика Илия.“


А Исус, като извика силно, издъхна.


Войниците също му се присмиваха. Приближиха се към него, предложиха му винен оцет


Последвай ни:

Реклами


Реклами